English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ T ] / Tanıyorum onu

Tanıyorum onu traducir francés

3,105 traducción paralela
Blake Spencer'i tanıyor musun acaba? Herkes gibi tanıyorum onu da.
- Vous connaissez Blake Spencer?
Onu biliyorum. Kumar oynadığım zamanlardan tanıyorum onu.
J'ai entendu parler de lui, quand je jouais.
Sanki bir yerden tanıyorum onu.
Il me rappelle quelqu'un.
Onu tanıyorum.
Je la connais.
- Onu tanımıyorum.
Connais pas.
Onu 10. sınıftan beri tanıyorum.
Je le connais depuis la seconde.
Ben biliyorum. Ben onu tanıyorum.
- Je la connais.
Bir birey oluyor, ama ben onu tanıyamıyorum.
C'est une personne que je connaîtrai jamais.
Evet, onu tanıyorum.
Celui-là, oui.
Boş ver onu. Star Wars'tan değil, Leia'dan alıntı yapıyorum.
Non, je cite Leia!
Ben bile onu biraz tanıyorum.
Je la connais même un peu.
Evet, onu tanıyorum.
Oui, je le connais.
Onu tanıyorum.
Je le connais.
Onu tanıyorum, çok iyi biridir.
Je le connais, c'est un bon hyeong.
- Ben onu tanımıyorum bile.
- Je sais pas qui c'est.
Bak, ben... Onu, o kadar da iyi tanımıyorum aslında, tamam mı?
Euh, regarde, je le... je, euh, je le connais même pas si bien,
Onu çok az tanıyorum, ve ona bebeğini alıp alamayacağımı sordum.
Je la connais à peine et je lui demande son bébé.
- Onu tanımıyorum.
Je le connais pas.
Onu iyice tanımıyorum.
Je ne le connais pas... Je ne le connais pas très bien.
Onu çok iyi tanımıyorum.
Je le connais pas bien.
Ama onu tanımıyorum bile.
Mais je la connais même pas.
İşte burada bir kadınla birlikte onu tanıdığımı sanmıyorum.
Le voilà, et il est avec une femme, Mais je ne pense pas que je la connais.
Onu tanıyorum. O hayata tutunan biri.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je la connais.
Onu tanımıyorum bile.
Je ne la connais même pas.
- Onu tanıyorum.
- Je le connais.
Tanıyorum ben onu, tıpkı ekrandaki gibi tatlı bir kadın.
Je la connais, et elle est aussi sympa qu'elle en a l'air a l'écran.
- Tamaaam, hadi gidiyoruz. - Dur onu tanıyorum.
- Non, je la connais.
Ama benim için o... Ben onu farklı bir isimle tanıyorum.
Mais moi, je le connais sous un autre nom.
Onu tanımakta zorlanıyorum.
Je le reconnais à peine.
Onu tanımıyorum.
Je ne le connais pas.
Onu tanımıyorum.
Je ne sais rien a propos de lui
Ama onu senin kadar tanımıyorum tabii.
Mais je ne la connais pas comme toi.
Onu Ji Hyun liseye başladığından beri tanıyorum.
Elles étaient ensemble depuis leur 2ème année de collège. Ça fait combien d'années?
Bunun için endişelenme. Onu iyi tanıyorum.
je le connais très bien.
- Onu tanıyorum, çıkmıştık.
- Je la connais. - Qu'est-ce que vous faites ici?
Onu tanımıyorum.
J'ignore qui il est.
Siktir, onu tanıyorum lan!
Merde, je le connais!
Hayır. Tuhaf ama onu tanıyorum. Adı Jesse.
C'est drôle, parce que je le connais, le gars qui est là, il s'appelle Jessie.
Onu tanımıyorum. Orada olduğunu biliyorum dedim.
J'ai dit l'avoir connu.
Bu arada yerimde olsalar onu ağır ağır öldürecek adamlar da tanıyorum.
J'en connais qui l'auraient fait souffrir.
Onu tanıyorum, beni izlesen iyi olur.
Je le connais. Viens avec moi.
Arkasından konuşmuyorum. Onu tanımıyorum.
Je ne dis pas du mal de lui, simplement je ne l'ai pas vraiment connu.
Onu tanımıyorum.
Je ne la connaissais pas.
Onu tanıdığımı sanmıyorum.
Je ne pense pas le connaître.
- Hey, onu tanıyorum.
Je la connais.
Onu Brooklyn'den tanıyorum.
Je le connais de Brooklyn.
Zapata'ya yenilmişti. Onu tanıyorum.
J'ai entendu parler de lui.
Ama onu tanıyorum.
Mais je le connais.
Bu kızı arıyorum. Tanıyor musunuz onu?
Je cherche cette femme.
- Aslında onu tanımıyorum.
Connais pas.
Demek istediğim şu, Ted çok yakışıklı bu yüzden onu kapacak kızla tanışmak için can atıyorum.
Je voulais dire que Ted est séduisant, alors je suis toujours contente de rencontrer la fille qui réussit à l'avoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]