English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ T ] / Tekrar hoş geldin

Tekrar hoş geldin traducir francés

441 traducción paralela
Chuck-A-Luck'a tekrar hoş geldin.
Bienvenue à Chuck-A-Luck.
Tekrar hoş geldin, İskandinavyalı.
Bon retour parmi nous, Scandinave.
Tekrar hoş geldin, anne.
Bonjour, belle-maman.
Tekrar hoş geldin oğlum.
Sois le bienvenu, mon fils.
Tekrar hoş geldin.
Et bon retour chez vous.
Tekrar hoş geldin, Jane.
Bienvenue, Jane.
Şimdi yoldaşlar, büyük bir günün en büyük anı bu anda, tekrar hoş geldin diyoruz Rusya'nın büyük bir kahramanı, Kızıl Ordu'nun kurucusu Lenin'in en iyi dostu Lev Davidovich Troçki!
Maintenant, camarades, le grand moment d'une grande journée, le moment où je vous demande de célébrer le retour d'un des plus grands héros russes, le créateur de l'Armée Rouge, le meilleur ami de Lénine, Lev Davidovich Trotsky!
- Tekrar hoş geldin.
- Bienvenue.
Tekrar hoş geldin Jimmy.
Bienvenue, Jimmy.
Tekrar hoş geldin, Rodger.
Bienvenue, Rodger.
Tekrar hoş geldin, keltoş!
Bon retour, le chauve!
Yaşama tekrar hoş geldin, dostum.
Bienvenue de retour parmi nous, mon ami.
Moskova'ya tekrar hoş geldin.
Bienvenue à Moscou.
"Tekrar hoş geldin Q, seni görmek güzel eski dostum."
"Quel plaisir de vous revoir, mon cher ami."
Tekrar hoş geldin.
Rebonsoir.
Dünyaya tekrar hoş geldin!
Bon retour dans ce monde!
Bu yanlış kapı - Tekrar hoş geldin.... polis
- De retour... le flic!
Tekrar hoş geldin Louie.
On est de retour, Louie?
Tekrar hoş geldin Louie.
- Non. J'adore les interrogatoires.
Tekrar hoş geldin evlat.
Bonjour, Janette.
İyi iş, Komutan, ve tekrar hoş geldin.
Joli travail, commandant. Et bienvenue à nouveau parmi nous.
Aramıza tekrar hoş geldin.
Bienvenu.
Tekrar hoş geldin, Kes.
- Content de vous revoir.
Tekrar hoş geldin.
Ravi de vous revoir.
Bağımlılık mekanına tekrar hoş geldin, Jack.
Jack, te revoilà... dans le temple de la dépendance.
Tekrar hoş geldin.
Bienvenue au bercail,
Tekrar hoş geldin, Lisa.
Bienvenue, Lisa.
- John, tekrar hoş geldin.
- Bon retour parmi nous.
Tekrar hoş geldin.
Bon retour parmi nous.
İşe tekrar hoş geldin!
Re-bienvenue à bord!
- Tekrar hoş geldin.
- Bienvenue parmi nous.
Aramıza tekrar hoş geldin.
Contente de te revoir.
Tekrar hoş geldin karamelalı güzellik.
Content de te retrouver, caramel divin.
Büyük şova tekrar hoş geldin.
Bienvenue au grand cirque!
- Partiye tekrar hoş geldin.
- Tu peux retourner à la fête.
John, tekrar hoş geldin.
Allons-y.
Tekrar hoş geldin cinsellik.
Heureux de te retrouver, fornication.
- Tekrar hoş geldin.
- Bon retour parmi nous.
Tekrar hoş geldin. Daha sonra koltuğa oturup bir gay filmi izle, rahatlarsın!
Bon retour, allons voir plus tard un film triste à tendance gay.
Tekrar hoş geldin En azından hastalarımın biri, iyileşiyor.
Bon retour.. ... Au moins un de mes patients s'améliore.
Tekrar hoş geldin.
On va trinquer.
Tekrar hoş geldin.
Contente de te revoir!
Hep birlikte Dr. Everett Munce'a tekrar hoş geldin diyelim.
Accueillons à nouveau dans notre librairie le Dr Everett Munce.
" Tekrar hoş geldin, Stan.
" Bienvenue, Stan.
Tekrar hoş geldin.
Bienvenue.
Tekrar hoş geldin.
Revenez!
Tekrar gemimize hoş geldin.
- Mais de rien.
Sadece, tekrar komşumuz olduğun için hoş geldin demek istedim, Müfettiş.
Je viens saluer votre retour dans le quartier
Tekrar söyleyeyim, ekibe hoş geldin.
Bienvenue dans l'équipe.
Hoş geldin sahnesini tekrar tekrar çektiler. Sürekli işaretleri kaçırarak plan ardına plan çekmeyi gerektiren Monroe değil, köpekti.
La scene du retour fut recommencée plusieurs fois... car le chien, et non Monroe, manquait le moment de sa réplique... les obligeant a faire prise sur prise.
Hank, teşkilata tekrar hoş geldin.
Bon retour dans la police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]