Yapacak işim var traducir francés
706 traducción paralela
Beni bağışlayın. Yapacak işim var.
Désolée, j'ai du travail.
Yapacak işim var.
Je suis occupé.
- Hayır. yapacak işim var.
Je n'ai pas fini les réparations.
Yapacak çok işim var.
On a à faire!
Anna, ben bir erkeğim. Yapacak bir işim var.
En tant qu'homme, j'ai certains devoirs.
Neddie, Neddie, yapacak bir işim var.
Neddie, j'ai à faire maintenant.
Yapacak çok işim var.
Je vais être très occupé.
Canım, yapacak öyle çok işim var ki.
J'ai tant de choses à faire.
Öğle yemeği randevum ve öncesinde yapacak bir dolu işim var.
J'ai rendez-vous pour le déjeuner et des choses à faire avant.
Yapacak çok işim var, önemli şeyler.
J'ai beaucoup à faire, des choses importantes.
Yapacak çok işim var. Sadece birkaç dakika için uğradım.
Je ne fais qu'entrer et sortir.
Çünkü yapacak çok işim var ama kavga edecek zamanım yok.
J'ai pas le temps de discuter.
Pardon, yapacak bir sürü işim var.
Excusez-moi, j'ai beaucoup à faire.
Ve şimdi yapacak işim var.
Maintenant, j'ai à faire.
- Yapacak çok işim var. - Haydi.
- mais j'ai trop de travail.
Yapacak çok işim var.
J'ai beaucoup de travail.
- Yapacak bir işim var.
Mais d'abord, j'ai du travail.
Yapacak önemli bir işim var.
J'ai quelque chose d'important à faire.
Yapacak çok işim var.
Je veux être seule.
Burada yapacak milyonlarca işim var.
J'ai mille choses à faire.
- Yapacak çok işim var. Daha eşyalarımı toplamadım.
- Je n'ai pas fait ma valise.
Dinle, Doktor. Yapacak bir işim var.
Ça dépend de vous.
Bu sabah yapacak bir işim var ama sonra buluşabilirim.
J'ai à faire ce matin, mais je peux vous retrouver ensuite.
Bunun bir anlamı yok mu? Biliyorsun, bir saatim ve yapacak çok işim var.
Je n'ai qu'une heure devant moi et j'ai beaucoup à faire.
İstediğini aldıktan sonra git, Al. Benim yapacak çok işim var.
Dépêche-toi!
Yapacak tonlarca işim var.
J'ai du boulot.
Ama yapacak bir sürü işim var.
J'aurais aimé, mais...
Yapacak çok işim var.
J'ai des choses à faire, Captain Riley.
Yapacak birkaç işim var. Kim olduğumu, nereye gittiğimi biliyorsunuz.
Mais tu te rappelles de la carrière et de l'éboulement?
Yapacak çok işim var.
Bon, j'ai beaucoup à faire.
Yapacak bir sürü işim var.
J'ai beaucoup à faire.
- Daha yapacak işim var, Anne.
- J'ai encore du travail.
Benim de yapacak bir işim var, biliyorsun.
J'ai un boulot à faire, moi aussi.
Bakın, yapacak çok işim var.
J'ai beaucoup à faire.
Çıkıyoruz ama onun dışında benim de yapacak bir sürü işim var.
On se voit comme ça... mais on peut ne pas se voir de toute l'année.
Çocuğu yemeğe götüreceğim, sonra hemen Roma'ya dönüyorum... çünkü yapacak bir sürü işim var.
Je ne veux pas te déranger davantage. J'emmène le petit déjeuner, se promener et je rentre à Rome, j'ai beaucoup de travail.
Ne yapacak bir işim ne de gidecek bir yerim var. - Bayan Sullivan!
Je n'ai rien d'autre à faire et nulle part où aller.
Neden bizimle gelmiyorsunuz? Hayır, teşekkür ederim. Bugün yapacak bir sürü işim var.
Tu serais superbe dans une robe comme celle-ci.
Oh, hayır, burada yapacak çok işim var.
Oui, ça s'est décidé rapidement.
Saat 16 : 30'u geçiyor. Benim de yapacak çok işim var.
Il est déjà tard, et j'ai tant à faire.
Alsana. Yapacak çok işim var! Tam bir sevimlilik ve sabır örneğisin!
Es-tu sûre d'avoir vu l'un d'eux prendre la serviette et entrer dans ce bâtiment derrière nous?
Bugün yapacak çok işim var.
J'ai un tas de choses à faire.
Olamaz, yapacak bir sürü işim var.
J'ai du pain sur la planche.
- Sen de gelsene. - Hayır, yapacak çok işim var.
Non, j'ai trop à faire au vu des événements récents.
Yapacak biraz işim var.
J'ai encore du travail à abattre.
O sırada yapacak sürüyle işim var.
J'ai des choses importantes à faire.
Benim içeride yapacak biraz işim var.
J'ai des choses à faire ici.
Yapacak bir ton işim var.
J'ai à faire.
Anlamıyorsun. Yapacak bir sürü işim var.
J'ai une tonne de choses à faire.
Yapacak çok işim var.
J'ai beaucoup à faire.
Yapacak bir işim var. Sonra tekrar uğrayacağım.
J'ai une course à faire et je reviens tout de suite.
yapacak işimiz var 38
işim var 162
işim vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
işim var 162
işim vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
yapacağım 517
yapacağız 90
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapacaksın 87
yapacak işlerim var 158
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
yapacağım 517
yapacağız 90
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapacaksın 87
yapacak işlerim var 158