Yapma dostum traducir francés
862 traducción paralela
Yapma dostum!
Oh, ça alors!
Yapma dostum! Yapma dostum!
Oh, ça alors!
- Beğenmedin mi? - Yapma dostum.
Tu ne l'aimes pas?
Yapma dostum.
Tu es fou, ou quoi?
Yapma dostum.
Écoute...
Yapma dostum, daha şimdi girdim.
Allez, j'arrive à peine. Il faut que je voie ma petite femme.
Maymuna çevirmeye çalışıyorlar. - Yapma dostum.
"De me rendre ridicule..."
Dedi ki : " Bunu yapma dostum,
Il me dit : " Ne fais pas ça, mon pote.
" Bunu yapma dostum, yapma.
"Ne fais pas ça, mon pote."
Hey yapma dostum. Kanunları falan çiğnemediler.
Ils n'ont rien fait d'illégal.
Yapma dostum. Uzun saçlılarla uğraşmaktan daha iyi işin yok mu?
Vous n'avez rien de mieux à faire que d'embêter les hippies?
Joe. Yapma dostum, ölme lütfen!
Joe, ne me lâche pas!
Yapma dostum.
Arrête.
Böyle yapma dostum. Tabii eğer arkadaşından bıkmadıysan.
Pas un geste sinon dis adieu à ton copain!
Yapma dostum, o başlattı. - Alex?
- C'est lui qui a commencé.
Yapma dostum, burası arabaya servis yeri, bar değil.
- Pousse pas, c'est un drive, pas un bar.
Yapma dostum, ölmüş olamazsın.
On ne va pas s'évanouir tous les deux.
Yapma dostum.
C'est nul.
Yapma dostum.
C'est bon.
Yapma dostum.
Ne fais pas ça!
Yapma dostum. O para benim.
Ne fais pas ça, c'est tout mon argent.
Çjplere ilgi duyuyorsan, bunu bizimle birlikteyken yapma dostum, olur mu?
Si tu bandes pour une plouc, va te soulager ailleurs, OK?
- Evet, yapma dostum.
C'est comme un miracle...
Keith yapma dostum. Hayır.
Allez, mec.
- Bu bok çukurunda ne işin var? - Yapma dostum, sakin ol.
Tu fais du zéle?
Yapma dostum.
Fais pas ça.
Bana bu kadar sinir yapma dostum.
Sois pas aussi crispé avec moi, mec.
Yapma dostum.
Allez, mon vieux.
- Yapma dostum. Çıldırdın mı?
Mais t'es dingue
- Yapma dostum.
- Arrëte.
Bak dostum bana numara yapma.
Ecoute, mec, ne ment pas.
- Dostum, yapma.
Allez, quoi!
Dostum hemen heyecan yapma, tamam mı?
Ne montez pas sur vos grands chevaux.
Yapma dostum.
Bouge-toi.
Hamlemizi yapma zamanı dostum.
Il est temps d'agir, mon ami.
Yapma, sevgili dostum. Basit aritmetik işlemlerini özümsedim.
Mon ami, j'ai assimilé les règles de l'arithmétique.
Yapma, dostum! Yapma!
Tire pas, mec!
- Yapma dostum.
Allez, démarre.
- Efendim? - Bak dostum bana salak numarası yapma.
Ecoute moi bien, je suis pas née de la dernière pluie.
Hayır dostum, yapma.
Non, patron, me coupe pas.
Bunu bana yapma, dostum!
Ne me fais pas ce coup-là!
Yapma Agustin, buradan ne zaman çıkacağım? Sıkıldım, dostum.
Quand est-ce que je vais sortir d'ici?
- Hadi dostum! Pislik yapma! Bizimle dans etmek için bekliyorlar.
Allez, fais pas le con, elles veulent danser.
Yapma dostum.
Vous êtes trop bon.
- Numara yapma eski dostum.
Pas de coup fourré.
Yapma. Heykelimi arayalım, dostum.
Cherchons ma statue.
Yapma Nester! Aptallık etme dostum!
Allez, Nester, ne fais pas le con!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bunu yapma, dostum! Teyb'in içeriğini biliyoruz!
- On sait pour la cassette.
Yapma, Eddie, dostum.
T'es un arnaqueur?
Yapma dostum.
On aurait pu l'avoir!
Yapma, dostum.
Non, mec.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
dostum benim 16
dostumuz 17
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istiyorum 29
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmam 83
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapmayın çocuklar 34
yapma be 35
yapmam 83
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapmayın çocuklar 34