Çok yaşa traducir francés
1,672 traducción paralela
Çok yaşa.
Oh, soyez béni!
Çok yaşa.
A vos souhaits!
Çok Yaşa Amerika.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Çok yaşa Marge!
Huzza pour Marge!
Çok yaşa!
Huzza!
Peki, yeni mutfağın parasını ödeyen kocama "Çok yaşa" yok mu?
Et pourquoi pas un huzza pour mon mari qui a payé pour la cuisine?
Çok yaşa. Hep mutlu ol.
Vivez longtemps être heureux.
Çok yaşa sen Shiva Hazretleri!
Vive Lord
Çok yaşa Gandhi!
Vive Gandhi!
Sen çok yaşa Mangal!
Hourra à Mangal!
Sen çok yaşa Mangal!
Longue vie à Mangal!
Çok yaşa Örgüt.
Vive l'Organisation.
Çok yaşa Örgütlülerin örgütü.
Vive l'Organisation des Organisés.
- Çok yaşa Örgüt.
- Vive l'Organisation.
Çok yaşa Kolombiya!
Vive la Colombie!
Çok yaşa.
A mes souhaits!
Çok yaşa Las Vegas.
Vive Las Vegas!
# Çok yaşa Meksikalıların kraliçesi
Et nous te rendons grâce
Benden, hapşırdığın için "çok yaşa" dan daha fazlasını bekliyorsan bu boktan daha iyisini yapmalısın.
Si tu veux autre chose de moi qu'un "à tes souhaits" après un éternuement, il va falloir faire plus.
Çok yaşa Sovyetler!
Je sers l'Union Soviétique!
Teğmen Sunaga, çok yaşa!
Longue vie à vous, lieutenant Sunaga.
- Çok yaşa Kaiser Wilhelm! - Çok yaşa!
- Vive le Kaiser Guillaume!
Çok yaşa siktiğimin kraliçesi.
Longue vie à... cette putain de reine.
Bush, Bush, çok yaşa!
"Vive Bush!"
Bush, Bush çok yaşa!
"Vive Bush!"
- Çok yaşa devrim.
- Que vive longtemps la révolution!
Çok yaşa çocuk.
Dis donc!
Çok yaşa oğlum.
Soyez beni, mon fils!
Çok yaşa yeğenim.
Soyez béni, beau-frère!
Çok yaşa Arjun!
Soyez béni! Bravo, mon enfant!
Çok yaşa oğlum.
Soyez béni, mon fils!
Çok yaşa.
A tes souhaits.
- Çok yaşa Amerika.
- Dieu bénisse l'Amérique.
Çok yaşa Mark Antony!
Vive Marc Antoine!
Çok yaşa General Gaius Julius Sezar. Cumhuriyetimizin kurtarıcısı.
Vive le général Gaius Jules César, sauveur de notre république.
Çok yaşa, Carol.
A tes souhaits, Carol.
Çok yaşa!
A tes souhaits!
Kahraman Arthur! Çok yaşa Kahraman Arthur!
"Vive Arthur le héros!"
Çok yaşa Kahraman Arthur!
"Vive Arthur le héros!" "Longue vie à Arthur le héros!"
Çok yaşa şampiyon!
Longue vie au champion! Longue vie au champion! Longue vie au champion!
Çok yaşa Şampiyon!
Longue vie au champion! Longue vie au champion!
Ondan sonra paraziti almak pek çok eyalette yasa dışı oluyor.
Après, c'est illégal de l'enlever sauf dans quelques états.
Yasa gereği, bu ülkedeki bütün bankalar hiçbir verinin kalıcı olarak kaybolmamasını sağlamak üzere bir çok koruma ve yedekleme sistemine sahiptir.
Vous voulez être fusillé? 6 équipes tentent de localiser la source du piratage et tous les programmeurs de la NHTCU sont sur l'affaire.
Artık Ally daha çok ev işi yapacak yaşa geldiğine göre dışarıdan yardıma pek ihtiyacımız olmayacak.
Frank, Marie, il est temps que vous partiez. Maintenant qu'Ally est arrivée au point où elle peut faire plus de choses à la maison, nous n'aurons plus autant besoin... d'aide extérieure.
Çok yazık ama kadınlar belli bir yaşa gelince iyiden iyiye uzlaşmaz oluyorlar.
Les femmes d'un certain âge sont toutes compliquées.
Çok yaşa.
À vos souhaits.
Çok yaşa kralımız!
- Oh!
Çok yaşa Kahraman Arthur!
"Vive Arthur le héros!"
Çok yaşa Yedi Krallık.
Vive les 7 Royaumes!
Çok yaşa Yedi Krallık.
- Vive les 7 Royaumes!
Çok yaşa Roma İmparatorluğu!
Vive la paix romaine!
çok yaşayın 36
yaşasın 641
yaşa 225
yasa 44
yaşayacağım 46
yaşam 82
yaşadım 16
yaşamak 67
yasak 63
yaşayan 19
yaşasın 641
yaşa 225
yasa 44
yaşayacağım 46
yaşam 82
yaşadım 16
yaşamak 67
yasak 63
yaşayan 19
yaşayacak 57
yaşayacaksın 42
yaşamak istiyorum 59
yaşamak istemiyorum 30
yasal 37
yaşasın devrim 22
yasalar 23
yaşamak için 22
yaşasın kral 22
yasak mı 20
yaşayacaksın 42
yaşamak istiyorum 59
yaşamak istemiyorum 30
yasal 37
yaşasın devrim 22
yasalar 23
yaşamak için 22
yaşasın kral 22
yasak mı 20