English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ö ] / Öldürdün onu

Öldürdün onu traducir francés

2,311 traducción paralela
Beni korumak için mi öldürdün onu?
Tu l'as tué pour me sauver?
Madem bir seçeneği olmadığını gördün neden öldürdün onu?
Sachant qu'il n'avait pas le choix, pourquoi l'avoir tué?
- Bu yüzden öldürdün onu.
- Alors vous l'avez tuée.
Sen... öldürdün onu.
Tu l'as tué.
- Onu öldürdün.
La tuer.
Onu öldürdün mü?
Vous l'avez tué?
Onu kasten öldürmedin, ama yine de öldürdün, değil mi?
Vous ne l'avez pas assassiné, mais vous l'avez tué, n'est-ce pas?
Onu öldürdün. Sanırım sonunda şansım yaver gitti.
Eh bien, que-ce que vous voulez que je vous dise?
Onu öldürdün, değil mi?
Tu l'as tuée, hein?
Öldü seni piç kurusu Sen onu öldürdün.
Elle est morte, connard. Tu l'as tuée, putain.
Onu öldürdün.
Tu l'as tué.
Onu sen öldürdün.
Si, tu as fini.
Onu öldürdün.
Je me laisserai pas faire.
Nicole Graham'den bahsediyoruz. Onu Meksika'da öldürdün. Sonra da üstünü örtmek için cesedini mumyaladın.
- Nous parlons que vous avez tuée au Mexique et que vous avez momifiée pour vous couvrir.
Onu öldürdün.
Vous l'avez tué.
Onu öldürdün mü Sayid?
L'as-tu tué, Sayid?
- Hayır, onu öldürdün.
Vous l'avez tuée.
- O hâlde neden onu öldürdün?
- Alors pourquoi l'avoir tué?
Bir hiç uğruna onu öldürdün.
Vous l'avez tuée pour rien.
Bu yüzden sen de onu öldürdün ve gitarını çaldın.
Vous l'avez tué et avez chipé sa guitare alors.
Onu bir mesaj göndermek için öldürdün.
Vous l'avez tué pour envoyer un message.
Onu bir mesaj iletmek için öldürdün.
Vous l'avez tué pour envoyer un message.
- Onu o yüzden mi öldürdün?
Est-ce pour cela que vous l'avez tué?
Onu sen öldürdün.
Parce que c'est vous qui l'avez tué.
Tokmakla mı öldürdün onu?
Tu as tué quelqu'un avec un maillet?
Xander Harrington, seni, ofisinde bir şeyler ararken yakaladı ve sen de onu öldürdün.
Xander Harrington vous a surprise dans son bureau et vous l'avez tué.
Onu sen öldürdün.
- Tu l'as tuée.
Sonra da eve girmek için bu sinyali kullandın ve onu öldürdün.
Vous avez utilisé ce signal pour rentrer et la tuer!
Onu, iki asker arkadaşıyla birlikte vurarak öldürdün. Hayır, hayır....
Vous l'avez tué avec ses deux amis soldats.
Onu boşuna öldürdün.
Vous l'avez tuée pour rien.
Parayı ayarlayamadı, ve sen de onu öldürdün.
Alors vous l'avez tué.
Dolandırıcılığının ortaya çıkmaması için onu ortadan kaldırman gerekiyordu, onu apartmanına kadar takip ettin, ve sonra öldürdün.
Vous ne pouviez pas prendre le risque qu'il parle, alors vous l'avez suivi et cette nuit-là, vous l'avez tué.
Ondan intikam almak için bu kadınları öldürdün. Çünkü annenden nefret ettiğin kadar seviyordun onu.
Et vous tuez ces femmes pour vous venger. vous aimiez aussi votre mère.
Onu sen öldürdün.
Vous l'avez tué.
Onu sen öldürdün, değilmi?
Tu l'as tué, non?
Onu nedensiz yere öldürdün!
Tu l'as tué sans raison!
... servis kapısına doğru geldi, sen de onu öldürdün.
Et lorsque Brava a passé la porte de service, vous l'avez tué.
Onu öldürdün!
Tu l'as tué!
- Sen de onu bu yüzden öldürdün.
Et c'est pour ça que vous l'avez tué.
Kendi babanı öldürdün ve sonra onu üvey kardeşine yedirdin!
T'as tué ton propre père et tu l'as fait bouffer à ton demi-frère!
Onu da sen öldürdün sanırlar.
Faire passer ça pour un de tes meurte?
- Kapa çeneni! Onu öldürdün mü, Laura?
Qu'as-tu fait à ton père?
Onu sen öldürdün!
Tu l'as tué!
Onu öldürdün, değil mi?
Vous l'avez tué, n'est-ce pas?
- Onu öldürdün mü?
- Oui. - Vous l'avez tué?
Onu öldürdün. İyi olacak.
- Vous l'avez tué.
Onu sen öldürdün.
Tu l'as tuée.
Onu neden öldürdün?
- Pourquoi l'avoir tué?
Onu neden öldürdün?
Pourquoi ma mère est morte?
- Onu sen öldürdün. Ben değil.
C'est toi qui l'as tué.
Sonra da onu öldürdün.
Et tu l'as tuée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]