Öyle olsun bakalım traducir francés
152 traducción paralela
Öyle olsun bakalım.
Ça ira.
Öyle olsun bakalım.
- Bon, très bien.
- Öyle olsun bakalım.
Parfait.
Öyle olsun bakalım.
Bien, laissons cela.
- Öyle olsun bakalım.
Oui, c'est très clair.
Öyle olsun bakalım.
- D'accord, c'est noté.
Tamam, öyle olsun bakalım.
Allez. Venez.
Öyle olsun bakalım. Belki de benimle birlikte olman tehlike arz ediyordur. Belki de gelip seni vuracak bir kocam vardır.
J'ai peut-être un mari jaloux prêt à vous tuer.
- Öyle olsun bakalım. İsveçliye ne olduğunu biliyor musun?
Vous savez ce qui est arrivé au Suédois?
Öyle olsun bakalım.
Si ça doit être comme ça...
Öyle olsun bakalım... Santa Fe'ye geri dönüyorum.
Je rentre à Santa Fe.
Öyle olsun bakalım.
Bon, d'accord.
Öyle olsun bakalım.
C'est ça!
Öyle olsun bakalım.
Fort bien!
Öyle olsun bakalım ama kısa kes.
Soyez bref, nous écoutons.
- Öyle olsun bakalım arkadaşlar. Bu kadınlara niye yalnız yemek yediriyorlar, merak ediyorum.
Pourquoi les femmes mangent seules?
Öyle olsun bakalım! İstediğini yap!
Alors fais ce que tu veux!
Öyle olsun bakalım. Elveda.
Enfin... adieu.
Eh madem öyle gerekiyor, öyle olsun bakalım.
Eh bien... s'il faut que cela soit, il le faut.
Öyle olsun bakalım.
Alors qu'il en soit ainsi.
Güzel, öyle olsun bakalım.
Voilà.
Öyle olsun bakalım. Anneme anlatıcam. Bir ay cezalı olacaksın!
Tu l'auras voulu, je le dirai à maman et tu seras puni pendant un mois.
Öyle olsun, öyle olsun bakalım.
Non, personne.
Ben de "Öyle olsun bakalım" deyip, onu ortağıma verdim.
' J'y dis,'OK, trou du cul'.
Öyle olsun bakalım.
Faites ce que vous voulez.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
Tu l'auras voulu.
- Öyle olsun bakalım.
Soit.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
Si c'est ce que tu veux, d'accord.
Öyle olsun bakalım.
Qu'il en soit ainsi.
Öyle olsun bakalım.
Bon, allez-y.
Gerçekten mi? Kur yaparken görmeliydim. Öyle olsun bakalım.
Je n'aurais pas dû me laisser embobiner.
Öyle olsun bakalım.
D'accord.
Öyle olsun bakalım. Yeni bir taşıt keşfedeceğim. Siz piçleri iflas ettirecek yepyeni bir araç.
Ecoutez-moi bien, petite dinde, je vais inventer un nouveau mode de transport, qui mettra sur la paille les compagnies aériennes.
Öyle olsun bakalım.Radha Krishna ve kutsal aşk adına...
D'accord. Je ferai la danse de Radha et Krishna.
- Kendi iini, kendin yapsana. Ben mi? Öyle olsun bakalım...
Moi, placer un pari aussi gros?
Yargıcım, küçük bir yorum. Öyle olsun bakalım.
- Juge, un petit commentaire?
Tamam, öyle olsun bakalım.
Si vous l'prenez comme ça.
Tamam, öyle olsun bakalım.
Tu te la joues comme ça? D'accord.
Tamam, öyle olsun bakalım.
D'accord.
- Sadece birkaç dakikalığına. - Gerekliyse, öyle olsun. Gir bakalım.
D'accord si c'est absolument nécessaire.
Öyle olsun bakalım.
Très bien.
Madem öyle istiyorsun, öyle olsun. Bakalım ne kadar iyisin.
Nous verrons si vous avez intérêt à vous opposer à moi.
Pekâlâ, yap bakalım... öyle olsun.
Oui, vous n'avez qu'à faire ça.
Öyle olsun bakalım.
Affaire classée.
Öyle olsun, kazın bakalım adiler!
Ben allez-y, creusez, foutue engeance!
Öyle olsun bakalım.
C'est encourageant.
- Tamam, öyle olsun. - Al bakalım.
Bon, bon.
Öyle olsun. Bakalım bugün haberlerde ne var?
Euh, voyons les nouvelles du jour...
Öyle olsun, bir bakalım.
Bon, voyons voir.
- Öyle olsun bakalım.
On peut dire ça.
Öyle olsun bakalım. Fazlasıyla iyi bir plan hazırladım.
Comment pourrais-je être attiré par un chaton quand je chasse la tigresse?
öyle olsun 692
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miydim 20
öyle miyim 118
öyle değilmi 21
öyle değil 521
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miydim 20
öyle miyim 118
öyle değilmi 21