English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Adımına dikkat et

Adımına dikkat et traducir portugués

268 traducción paralela
Ve her adımına dikkat et, her an. Kusursuz olmalı anlıyor musun.
de agora em diante, prudência.
Adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et Donald.
Cuidado, Donald.
- Adımına dikkat et!
- Veja onde põe os pés!
Adımına dikkat et dışında.
Excepto que tenha cuidado por onde anda.
Dikkat et. Adımına dikkat et, Roberta.
Atenção onde pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde pisas.
Fenerin yok, adımına dikkat et.
Não tens lanterna, por isso cuidado onde pisas.
Adımına dikkat et
Cuidado onde pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado aí.
- Hey, işte polisler! - Adımına dikkat et.
- Olhe a polícia.
Adımına dikkat et.
- Cuidado. - Caramba!
Sadece adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et, Jenny.
Tenha cuidado por onde anda, Jenny.
- Adımına dikkat et, sigorta meselesi.
- Atenção ao degrau. Pelo seguro.
Adımına dikkat et. " Hassiktir!
Mantenha-se na linha. " À Merda!
- Adımına dikkat et.
- Cuidado.
Adımına dikkat et!
Cuidado com o raio do degrau!
Adımına dikkat et.
Cuidado com o que pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado.
- Adımına dikkat et.
- Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et.
Cuidado!
- Adımına dikkat et şehirli çocuk.
- Cuidado, citadino.
Brogan, adımına dikkat et.
Brogan, tem cuidado.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde pisam.
Adımına dikkat et. Aferin!
Cuidado com os degraus.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde andas.
Adımına dikkat et, Yarbay.
Espera. Eu tenho uma mensagem. Eu disse, "Eu tenho uma mensagem!"
Adımına dikkat et.
Temos onde colocar os pés.
Adımına dikkat et, dümbelek kafa.
Vê com quem te metes, seu parolo.
- Adımına dikkat et.
- Cuidado onde pisa.
Adımına dikkat et.
- Tenha cuidado.
- Adımına dikkat et!
Mais devagar!
- Adımına dikkat et, Phoebe.
Cuidado, Phoebe.
Adımına dikkat et.
Vê por onde andas.
Adımına dikkat et.
Cuidado com os degraus.
Adımına dikkat et!
Cuidado.
Adımına dikkat et.
Cuidado ao dar o último passo.
Adımına dikkat et Margie.
Cuidado com o piso.
Adımına dikkat et, Jack.
Olhe bem por onde anda.
Evet, adımına dikkat et.
Sim, cuidado.
Adımına dikkat et. Zemini alçaktır. Peki.
- Cuidado, que o degrau é cavado.
Adımına dikkat et.
- Cuidado onde trepas.
Gelecekte nerede olursa, adımına dikkat et.
De futuro, onde quer que estejas, toma cuidado.
Güzel ve sakin. Adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et albay.
Tenha cuidado, Coronel.
Adımına dikkat et.
Tenha cuidado.
Adımına dikkat et.
Veja onde põe os pés.
Adımına dikkat et.
Vive para a música, certo?
Adımına dikkat et, Frank. - Peki, ben giderim. - Olmaz, ben giderim.
Os meus pais... vivem defronte de nós.
Adımına dikkat et.
Vê onde pões os pés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]