Etrafına bir bak traducir portugués
498 traducción paralela
Etrafına bir bak.
Olha por cima de ti, Dalila.
- Etrafına bir bak.
- Olha a tua volta.
Etrafına bir bak.
Olha à tua volta.
Etrafına bir bakınsana.
Olhe à sua volta.
Etrafına bir bak.
Olhe à sua volta.
Etrafına bir bak istersen.
Olhe ao seu redor, doutor.
Gözlerini dört aç da etrafına bir bak!
Abre os olhos e preocupa-te contigo.
Etrafına bir bak!
Olha à tua volta!
Etrafına bir bak, ve eğer uygun birini beğenirsen geri dön ve beni gör.
Dá uma vista de olhos. Procura uma de que gostes e vem falar comigo.
Etrafına bir bak Charlie.
Olha à tua volta, Charlie.
Yeni çocukların durumu hiç de iyi değil. Etrafına bir bak.
Eh... gostava que vigiasses os novatos... se tivermos que voltar a Ashau.
Etrafına bir bak Bill.
Dá uma vista de olhos, Bill.
Aç gözlerini ve etrafına bir bak.
Abra os olhos e olhe á sua volta.
Bak Meryem... Etrafına bir bak.
Olha, Maria, olha para isto.
Etrafına bir bak.
Bobby, olha à tua volta.
Bak. Etrafına bir bak.
Olha... olha à tua volta.
Etrafına bir bak...
Mas, olha bem...
" Etrafına bir bak ve söyle, bunun şunları şunları var.
" Olhas à volta, e dizes, Este tem isto e aquilo.
Etrafına bir bak.
Olha bem.
Etrafına bir bak.
Olha para este sítio.
- Etrafına bir bak!
- Olha a volta!
Etrafına bir bak, Malibu Stacy.
Olha bem em volta, Malibu Stacy.
Etrafına bir bak.
Olhe ao seu redor.
Etrafına bir bak.
Dê uma vista de olhos em redor.
Etrafına bir bak.
Olha á tua volta.
Etrafına bir bak allahaşkına Sanat yönetmenleri kim, Ma Joad * mu?
- Cautela. - Quem foi o decorador? A Ma Joad?
Etrafına bir bak. Sen aklını mı kaçırdın?
Dê uma olhada ao seu redor, está louco?
- Kötü değil ama karanlık. - Etrafına bir bak!
Hércules, ela é o único ponto luminoso neste lugar inteiro.
Etrafına bir bak.
Dê uma olhada à volta.
Etrafına bir bak, Kes.
Olhe à sua volta, Kes.
Ve bak... etrafına bir bak.
E olhe. Olhe à sua volta.
Etrafına bir bak, Chakotay. Sana eş olabilecek, çok fazla bir potansiyel yok.
... então tudo explodiu, e lá estava-mos nós, a 70.000 anos-luz de casa, e sem como voltar.
Hey, etrafına bir bak.
Olhe à sua volta.
Etrafına bir bak.
Olha à volta.
Ama etrafına bir baksana? Bak neyle karşı karşıyayız?
Mas olha o que temos que enfrentar.
Etrafına bir bak.
Olhe em sua volta.
Etrafına bir bak... Orum ve ben, diğerleri... başlı başına bireyleriz. Farklı kişisel özelliklere sahibiz.
Olhe em seu redor, Orum e eu... os outros... somos indivíduos com personalidades distintas.
Etrafına bir bak.
Olha em redor.
Etrafına bir bak... Düşman bir dünya.
Olha à tua volta, doutor para este mundo hostil.
- Evet? - Etrafına bir bak.
- Xander, olha à tua volta.
Etrafına bir bak, Harry.
Dê uma olhada em volta, Harry.
- Etrafına bak, ondan bir sürü var.
- Olha à tua volta.
Ne zaman adamlardan biri etrafına bakınacak olsa Juan de Dios çanı çalar, Piripero bir tabut daha satar.
Basta um homem meter o nariz fora das suas fronteiras por qualquer razão, o Juan de Dios toca o sino, e o Piripero vende outro caixão.
Ama bir etrafına bak, Kirk.
Mas olhe à sua volta, Kirk.
Etrafına bir güzel bakın.
Espreite bem, Capitão.
Etrafına bak. Güzel bir oda, değil mi?
Dá uma olhadela.
# Etrafındaki dünyaya bir bak # Tam okyanusun tabanına
Tu tens aqui no fundo Conforto e tudo o mais
Etrafına bir bak.
Olha em volta.
Etrafına bak, bir sürü gardiyan kaynaklı yaralımız var.
Todos estes ferimentos foram feitos pelos guardas.
İnsanlar etrafına bakınıyor. Sonra bir şey çıkıp onları yiyor.
As pessoas vêm passear e depois são comidas por algo.
Etrafına bir bak.
Olhem à vossa volta.
bir bak 140
bir bakıma 183
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bakalım 968
bir bakacağım 28
bir bak bakalım 22
bir bakıma evet 17
bir bakıma öyle 27
bir bakıma 183
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bakalım 968
bir bakacağım 28
bir bak bakalım 22
bir bakıma evet 17
bir bakıma öyle 27
bir bakın 70
bir bakayım 536
bir bakarım 16
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bir bakayım 536
bir bakarım 16
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakacağım 88
bak ne buldum 97
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakire meryem 30
bakacağım 88
bak ne buldum 97
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakire meryem 30