English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Aslında çok basit

Aslında çok basit traducir portugués

192 traducción paralela
Aslında çok basit.
É muito simples.
Aslında çok basit.
- Parece.
Aslında çok basit.
Na verdade, é bastante simples.
Ama aslında çok basit.
Mas é muito simples.
Aslında çok basit.
Bastante óbvio.
Aslında çok basit.
- Era simples.
Aslında çok basit.
Mas é muito simples.
- Aslında çok basit.
- É muito simples.
Çok karmaşık, ama aslında çok basit...
E tão complexo e no entando é simples...
Aslında çok basit. Bir rahibin oğlu ve çiftçi olmak istiyor.
Já tentou ser pastor.
Aslında çok basit.
O que é de facto muito simples.
Aslında çok basit.
Isto é muito simples.
Aslında çok basit bir işti.
É bastante simples.
Olayın nasıl gerçekleştiği aslında çok basit. Ve öğlene kadar, neden gerçekleştiğini... hala bulamamış olursam çok şaşıracağım.
Os factos são muito simples, e não me admira, que à tarde, lhe possa dar também as razões para eles.
Evet, aslında çok basit bir program.
Até é um programa muito simples.
- Bakın, aslında çok basit.
- É muito simples.
Söylemekten asla bıkmadığım sebebi aslında çok basit.
A razão é simples e não me canso de repeti-la.
Aslında çok basit.
É muito simples, realmente.
Aslında çok basit.
É realmente simples.
Evet, aslında çok basit.
Sim. É terrivelmente simples.
Peki, bu aslında çok basit, ama bütün bunu okuduğunuzdan emin olmak...
Ora, é muito simples, mas tem de ler todas...
Aslında çok basit.
Já não me sinto capaz, é simplesmente isso.
Şey aslında çok basit oldu.
Levantando pesos, indo para o ginásio, você sabe.
Aslında çok basit.
É tudo muito simples.
Bak, aslında çok basit.
Bem, isto é... Era simples como o caralho.
Aslında çok basit Uzun yıllar önce Glasgow'daki insanlar, "Glasgowlular", Eski Glasgow'u terk etmiş ve buraya gelmişler.
É muito simples, na verdade, veja, há muitos anos... o povo de Glasgow, os glasgonianos, deixaram a velha Glasgow... e vieram para cá.
Aslında bu çok basit, arkadaşlarımı çocuklara silah çekmeyenler arasından seçerim.
Bem, é fácil, o mais difícil... é viver num mundo de tolos.
- Çok basit aslında.
- Muito simples, mesmo.
Çok basit aslında.
É muito simples, na realidade.
Çok basit aslında.
Bastante simples.
Aslında bu çok basit bir şey.
É algo muito elementar.
Aslında, plan gerçekten çok basit.
Na verdade, o plano é muito simples.
Mesele çok basit aslında.
Mas o que quero é muito fácil de obter.
Hayır mon ami, bu çok basit aslında.
Não, meu amigo, é simples.
Aslında gerçekten çok basit Bayan O'Neil.
É muito simples, Miss O'Neil.
Aslında çok basit.
Olhe, é muito simples.
Aslında çok basit.
E muito simples.
Çok basit aslında.
É muito simples.
Aslında tamamen çok basit.
É realmente muito simples.
Aslında çok basit.
Muito simples, na verdade.
Tören çok basit, aslında.
O ritual é bem básico.
- Aslında mesele çok basit...
O que queremos dizer é muito simples.
V-chip'in mekanizması çok basit aslında
A engenharia do V-Chip é muito simples.
Çok basit aslında.
É simples.
Aslında düşündüğünüz zaman, çok basit.
Muito simples, se pensarmos um pouco.
Aslında her şey çok basit, Shelley.
É muito simples, Shelley.
Bir çok insan hindi yapmanın ne kadar zor bir şey olduğundan bahseder ama aslında hindi yapmak gayet basit.
Sabem, há muita gente que receia cozinhar um peru, mas é muito simples.
Çok basit, aslında.
É simples, na verdade.
Düşünecek zamanım oldu ve aslında her şey çok basit.
Tive tempo para pensar nisto e afinal é bastante simples.
Çok basit bir şey aslında, basit bir takas.
E eu estava a pensar numa simples troca.
Aslında, kredi almak çok basit iştir.
Tipicamente, o empréstimo é um assunto relativamente simples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]