Az önce geldi traducir portugués
598 traducción paralela
Bu mektup az önce geldi.
Acaba de chegar esta carta.
- Ama daha az önce geldi.
- Mas ela acabou de chegar.
Az önce geldi ve içeri giremedi.
Ele voltou a casa e não conseguiu entrar.
Para az önce geldi.
O dinheiro acaba de chegar.
- Danny, kadın az önce geldi.
- Danny? A viúva chegou.
Donna Sereno az önce geldi.
A Donna Sereno acabou de chegar.
Kasabada, az önce geldi.
Na cidade. Acaba de chegar.
Bu az önce geldi.
Recebi isto.
Doktor McCoy az önce geldi. 318.
O Doc McCoy acaba de chegar... 318.
Dün aldığınız güzel vazonuz... az önce geldi.
A belíssima jarra que comprou ontem acabou de chegar.
- Az önce geldi.
O próximo. Deve ter chegado agora.
- Az önce geldi.
Acabou de chegar.
- Affedersiniz. Az önce geldi.
Desculpe, isto acaba de chegar.
Leningrad'dan az önce geldi.
Acabou de chegar de Leninegrado.
Gezgin az önce geldi.
A Viajante chegou.
- Az önce geldi. - Başka?
- Ele chegou hoje cedo.
Az önce gemiyle geldi.
Chegou por barco.
Az önce nahoş bir şey duydum gibime geldi. Galiba sana kocam olarak hitap edildi.
Acabei de ter a desagradável sensação de ser tratada como tua mulher.
Bu paket az önce Bay Faversham'a geldi.
Esse pacote chegou para o Sr. Faversham.
Az önce bana geldi.
Ele acabou de me visitar agora.
Az önce bir kovboy geldi.
Apareceu um vaqueiro.
Az önce buraya iki dedektif geldi.
Estiveram aqui dois detectives agora mesmo.
Az önce geldi.
Acaba de chegar agora.
Ben daha şaşkın bakınıp dururken kraldan haberciler geldi, "Cawdor Bey'i" diye selamladılar beni, az önce üç cadının selamladığı gibi. Hemen ardından demişlerdi :
Enquanto eu estava extasiado pela surpresa... chegaram cartas do rei, proclamando-me "barão de Cawdor"... título pelo qual aquelas estranhas irmãs tinham me saudado... e elas referiram-se a mim com as seguintes palavras :
Bay Fallon az önce havaalanından geldi.
O Sr. Fallon acabou de chegar do aeroporto.
Bu, az önce saraydan geldi.
- Isto acabou de chegar do palácio.
Az önce Lloyd geldi.
O Lloyd acabou de chegar.
Hickam Üssü'nden büyük bir grup geldi az önce.
Os tipos de Hickam Field chegaram primeiro.
Biliyor musunuz Şerif az önce aklıma ne geldi?
Sabe uma coisa, xerife? Acabei de me lembrar de uma coisa.
Az önce işittiğiniz ses bir giyotinden geldi.
O som que acabaram de ouvir foi feito por uma guilhotina.
Dostunuz az önce kente geldi, Bay McCarthy.
O seu amigo acabou de chegar à cidade, Dr. McCarthy.
Az önce baban geldi.
Marcello, chegou o teu pai.
Az önce Amiral Nelson'un binada, alt koridorda olduğu haberi geldi.
Acabamos de saber que o Almirante Nelson se encontra no edificio, na entrada.
- Az önce AP aracılığıyla geldi. - Yüce Tanrım!
- Acaba de chegar por telex.
Haber az önce telemle geldi.
Recebemos um comunicado no Teleimpressor.
Sanırım az önce bir Cadillac'la Martha geldi.
Detesto ter de interromper, mas acho que a Martha acabou de chegar de Cadillac.
Doktor, bu paket az önce Bayan Winston'a geldi.
Chegou esta encomenda para a Sra. Winston.
Az önce kendine geldi.
Acabou de recuperar os sentidos.
Bayan Mac, az once o sapik telefonlardan bir daha geldi
Oh! Sra. Mac, acabaram de fazer uma dessas chamadas.
Aelia az önce bizi görmek için geldi.
Aelia deseja ver-nos.
Caesar, bağışlayın beni, az önce Almanya'dan bir ulak geldi.
César, perdoai-me, mas acaba de chegar um correio da Germânia.
Yıldız Filosundan az önce atanma emriniz geldi.
A Frota nos comunicou a transferência do comando.
Az önce arkadaşınız Sir Horace'den bir telefon geldi.
O seu amigo, Sir Horace, deixou-lhe um recado.
Az önce düğün pastasını getiren kamyon geldi.
Já passou um furgão com o bolo.
Cadıavcısı da az önce geldi!
Entra!
FBl az önce olay yerine geldi.
O FBI acabou de chegar ao local.
Az önce çok tuhaf bir telefon geldi.
Recebi agora mesmo um telefonema estranhíssimo...
Az önce Başhekim Callendar'dan bir haber geldi.
Chegou esta mensagem para si do major Callendar.
Bu az önce özel uçakla geldi.
Acaba de chegar esta mensagem urgente.
- Az önce Wellington'dan haber geldi, şimdi buraya geliyormuş. - Çok kötü.
Acabei de saber do Wellington, ele está agora a caminho daqui.
John, az önce bu teleks sana geldi.
John, acaba de chegar este telex para si.
az önce 151
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiniz 33
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiniz 33
geldiğinde 28
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldim işte 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldim işte 33