Başının çaresine bakabilir traducir portugués
241 traducción paralela
Fred başının çaresine bakabilir.
Ele é capaz de tomar conta de si.
Başının çaresine bakabilir.
Sabe bem o que fazer.
Thelma başının çaresine bakabilir.
A Thelma sabe tomar conta dela.
- Onlar kendi başının çaresine bakabilir.
Não te preocupes com o amanhã. Tudo se resolve por si.
- Başının çaresine bakabilir de.
- Diga-lhes que sei cuidar de mim.
Onu merak etme Paul. Başının çaresine bakabilir. Umarım.
- Não te rales, ele sabe olhar por si.
- Annen başının çaresine bakabilir.
- A sua mãe sabe cuidar-se.
Kendi başının çaresine bakabilir.
Ele é perfeitamente capaz de tomar conta de si próprio.
Kendi başının çaresine bakabilir.
- Ele tem de decidir o que fazer.
Kendi başının çaresine bakabilir.
Ele sabe cuidar de si próprio.
Üzülme, Starbuck başının çaresine bakabilir.
Não te preocupes, o Starbuck sabe cuidar de si.
Kendi başının çaresine bakabilir!
Desenrasca-se sozinho!
Kendi başının çaresine bakabilir.
Ele sabe desenvencilhar-se.
- Başının çaresine bakabilir.
- Ele safa-se sozinho.
Başının çaresine bakabilir.
Ela sabe cuidar-se.
Söyledim sana. Linda başının çaresine bakabilir.
Eu disse-te que a Linda sabe cuidar de si.
- Başının çaresine bakabilir.
Ele sabe cuidar dele.
Evet, başının çaresine bakabilir.
Sim, sim, ele é porreiro.
Başının çaresine bakabilir.
Ele sabe tomar conta de si.
Jake başının çaresine bakabilir.
O Jake sabe cuidar dele próprio.
Tygra kendi başının çaresine bakabilir, değil mi?
O Tygra é capaz de tomar conta de si, não achas?
O kendi başının çaresine bakabilir.
Ele sabe tomar conta de si próprio.
- Kendi başının çaresine bakabilir.
- O cäo pode tomar conta dele próprio.
Çünkü şahin kendi başının çaresine bakabilir.
Porque um falcão cuida de si mesmo.
Çocuğun kendi başının çaresine bakabilir.
A miúda dae conta de si própria.
John, kız arkadaşım başının çaresine bakabilir.
Ela sabe cuidar-se sozinha.
O başının çaresine bakabilir.
É um sobrevivente.
Ben olmadan da başının çaresine bakabilir.
Ela aguenta-se sem mim.
Başının çaresine bakabilir misin?
Pode cuidar disso ou não?
- Kendi başının çaresine bakabilir.
- Ela não precisa da nossa ajuda.
- O koca bir adam. Başının çaresine bakabilir.
- Ele sabe cuidar dele.
Etobur başının çaresine bakabilir.
Pensei que o carnivoro podia tomar conta de si.
Başının çaresine bakabilir.
Ele sabe cuidar de si.
Arkadaşın birkaç günlüğüne başının çaresine bakabilir.
A tua amiga pode cuidar-se sozinha por uns dias.
Hayır... ama o Sisyphus'u tanıyor... ve başının çaresine bakabilir.
Não. Mas conhece o Sísifus, e pode cuidar de si mesma.
Bay Elton 26 yaşında. Kendi başının çaresine bakabilir.
O Sr. Elton tem 26 anos e sabe cuidar de si.
Bak, Giles başının çaresine bakabilir.
O Giles sabe tomar conta de si.
Başının çaresine bakabilir.
Ele sabe cuidar-se.
Buffy başının çaresine bakabilir.
Ela pode tratar de si.
Pekâlâ. Ross, başının çaresine bakabilir.
O Ross sabe cuidar de si.
Başının çaresine bakabilir.
Ele sabe tomar conta dele.
Başının çaresine bakabilir.
Acho que ela sabe tomar conta dela.
Baban başının çaresine bakabilir.
Seu pai pode cuidar-se sozinho.
Söylemeye çalıştığım ; bence başının çaresine bakabilir.
O que estou a tentar dizer é que... ela provavelmente sabe cuidar de si mesma.
ve Dylan kendi başının çaresine bakabilir.
E Dylan sabe cuidar de si mesmo.
Eileen başının çaresine bakabilir.
Ela comunica através da Betty.
- Verna basının çaresine bakabilir.
- Ela sabe cuidar-se.
Başının çaresine bakabilir.
Ele pode descer sozinho.
O başının çaresine bakabilir.
Ele pode cuidar dele.
Başının çaresine bakabilir.
Deixa-o, ele sabe cuidar de si mesmo!
Başının çaresine bakabilir.
Não precisa de ajuda.
başının çaresine bak 19
bakabilirsin 22
bakabilir miyim 248
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
bakabilirsin 22
bakabilir miyim 248
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20