English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Belki de öyledir

Belki de öyledir traducir portugués

272 traducción paralela
- Belki de öyledir ama ben farklı bir şey istiyorum.
- Bem, talvez seja, mas há algo em mim que quer uma coisa diferente.
- Evet, belki de öyledir.
- Deve ser isso.
Ben... şey, belki de öyledir.
- Não. eu... Bom, talvez estivesse enganado.
Onu arkadaş olarak çağırıyorsun - belki de öyledir - ama bu derece tehlikeli bir düşmanımız olmasından da nefret ediyorum.
Você chama de um amigo, Isso pode ser verdade... mas odiava ter um inimigo tão perigoso.
Belki de öyledir.
Talvez seja.
Belki de öyledir.
Talvez.
- Belki de öyledir.
- Talvez eu tenha.
Belki de öyledir ama dene ve gitmiş olduğumda fark et yokluğumda oluşacak boşluğun ne kadar küçük olduğunu.
Pode ser que seja, mas isso demonstra a pouca importância que tenho e o insignificante vazio que você terá quando eu partir.
Bilmiyorum, belki de öyledir.
Não sei, talvez.
Şey, belki de öyledir. Ama ben korkmuyorum.
Talvez, mas eu não tenho medo.
Belki de öyledir.
Talvez sim.
Belki de öyledir, ben bilmiyorum. Bilmiyorum, belki de öyledir.
" Chi lo sá qui sará... chi sarà chi lo sá...
Belki de öyledir.
Acho que talvez sim.
Belki de öyledir Madam ama...
- Talvez, mas...
Belki de öyledir.
Pode ser assim.
Belki de öyledir.
Talvez tenha.
Belki de öyledir.
Bom, talvez sim.
Belki de öyledir.
- Talvez estejam.
Belki de öyledir.
Se calhar foi isso.
- Belki de öyledir.
- E talvez seja.
Belki de öyledir.
Deve ser isso.
Belki de öyledir ama bu pes etmemizi gerektirmez.
Talvez venha a acontecer, mas não significa que deva desistir.
Önemli bir şeyi kaybetmiş hissettiğini biliyorum ve belki de öyledir.
Sei que sentes que perdeste algo importante e talvez tenhas perdido.
Belki de öyledir.
Talvez seja isso.
Belki de öyledir.
- Talvez seja.
Belki de öyledir, ama güvenliğin bir üyesi olarak çalışması gerektiğini düşünmüyor musun?
Talvez assim, mas não o faz pensar que seria melhor ela ficar como um membro de sua equipe de segurança?
- Belki de öyledir.
Talvez sim.
Belki de öyledir.
Ou aquilo.
- Belki de öyledir.
Pode ser.
Onu canlı sanıyor, belki de öyledir gerçekten.
Se ela acha que ele está vivo, talvez esteja mesmo.
- Evet, belki de öyledir.
- Pode ser...
Belki de öyledir.
Por isso, talvez ande.
Belki de öyledir.
Talvez o fizesse.
Belki de öyledir.
- Suponho que é.
- Belki de öyledir.
- Talvez seja.
Belki de öyledir.
- Não? Talvez não.
Belki de öyledir, Mara, kızım.
Talvez seja, Mara.
Belki de öyledir.
Penso que já estive.
Elin çok yatkın, belki Greg de öyledir.
Tens um verdadeiro dom. Talvez o Greg também tenha.
Belki senin için de öyledir.
E, talvez, o mesmo valha para si também.
Tamam, Belki de öyledir. New York City taşralı bir kız için ürkütücü olmalı.
Nova Iorque deve ser assustadora para uma rapariga do interior.
Belki Yuri de öyledir.
Talvez o Yuri também tenha.
Belki öyledir ama ben biraz Arapça konuşabilirim.
Talvez não, mas falo um pouco de árabe.
Charlotte biliyor musun, eğer oğlunun yanı başında yaşadığını hissediyorsa belki de durum gerçekten öyledir.
Se ela acha que o filho está vivo e perto dela talvez esteja mesmo.
Belki öyledir. Bunu toplantı odasında açıklamaya çalıştım.
É o que eu tentava explicar na Sala de Comando.
- Hayır, belki de öyledir.
Talvez... mas...
Öyledir. Ancak o şey elindeyse belki de ona direk inanmam yanlış olurdu.
É, sim, mas se tem a droga nas mãos então, talvez fosse errado da minha parte acreditar logo nele.
Belki öyledir ama o zaman neden bu içkiler ve üstüne bıyık çizilmiş basit pornografik fotoğraflar kuruyup sarı bir tabaka ile kaplanmıştı?
Talvez. Mas então para quê todo este álcool? E estas fotografias pornográficas manchadas de mostarda que secara até se transformar numa crosta?
Belki de öyledir.
Talvez até seja, mas não o podes ter. Segundo :
Belki de öyledir.
Talvez...
Belki de donu yüzünden öyledir.
Talvez seja maneira de as calças lhe servirem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]