Ben içmiyorum traducir portugués
170 traducción paralela
Ama ben içmiyorum.
Mas eu näo bebo.
Ben içmiyorum.
Não bebo.
Ben içmiyorum.
- Não, obrigado, eu não bebo.
- Teşekkürler, ben içmiyorum.
- Obrigado, mas eu não bebo.
- Ben içmiyorum, beyefendi.
- Eu não bebo.
Ben içmiyorum, beyefendi.
Eu não bebo.
- Hayır, ben içmiyorum.
- Nao, nao bebo.
Ben içmiyorum.
Não gosto de álcool.
Ben içmiyorum çünkü.
Não fumo, e pronto.
- Hayır, ben içmiyorum.
- Não. - Ainda bem.
Chuni Babu, ben içmiyorum.
Não Chuni Babu, eu não bebo.
Ben içmiyorum.
Não vou fazer isso.
Ben içmiyorum, günah.
Eu não bebo.
- Ben içmiyorum.
- Eu não bebo.
Ben içmiyorum ama.
Eu cá não bebo. Nada!
Ben içmiyorum.
Não tenho bebido.
Bana koymuşlardı ama ben içmiyorum.
Era para mim, mas eu não quero.
Ben içmiyorum. Bu senin içemeyeceğin anlamına gelmez.
Ouve, lá porque não bebo, não significa que não possas beber.
- Ben içmiyorum.
- Dê um cigarro e eu falo.
Ben içmiyorum.
Não estou a beber.
Ben sigara içmiyorum.
Eu não fumo...
Ben içki içmiyorum.
Eu não bebo.
Teşekkürler, ben içki içmiyorum. Ben bir partiye gidiyorum.
Obrigado, mas não bebo.
Lütfen, ben içki içmiyorum.
Prefiro não tomar nada.
Ben içki bile içmiyorum.
Não bebo.
Ben içmiyorum.
Não é um cinzeiro.
Ben çok fazla içmiyorum!
Tu odeias que o teu pai beba.
Ben Lucky Strike içmiyorum. Kısa Kent içiyorum.
Não fumo Lucky Strike, fumo King Size Kent.
Ben sigara içmiyorum. "I don't smoke." "I don't smoke." İngilizce.
Mas eu cá não fumo...
Sana daha önce de söyledim ki sigara içmiyorum ben!
Já te disse que não fumo!
Ben artık içmiyorum, biliyor musun?
Sabes que deixei de beber?
- Ben içmiyorum.
- Não estou a beber nada.
Ben böyle... Ben böyle içmiyorum...
Eu não bebo assim.
Söyledim ya anne, ben sigara içmiyorum.
Mãe, já te disse que não fumo.
Ben buna içmiyorum.
Não vou beber a isso.
Ben sigara içmiyorum.
Eu não fumo.
Ve ben icki icmiyorum.
E segundo, eu não bebo álcool.
- Bak, ben sigara içmiyorum!
- Eu não fumo!
Ben sigara içmiyorum!
Eu não fumo.
Ben içerdim ama artık içmiyorum.
Eu bebia, só já não bebo.
Ben şey.... 1.5 yıldan beri içmiyorum.
Eu... eu não bebo a um ano e meio.
- Ben içmiyorum.
Eu não bebo.
Ben artık içmiyorum.
Eu já não fumo.
Ben bile bu kadar ilaç içmiyorum.
É mais do que eu tomo.
Sigara içmiyorum dedim. Ben de dedi.
Eu disse que não fumo e ele diz que também não.
- Ben de içmiyorum?
- Eu também.
Ben içmiyorum.
Não fumo.
Ben bu pisliği yalnız başıma içmiyorum, tamam mı?
Não vou fumar aquela merda sozinho, ok?
Ben hiç içki bile içmiyorum, tamam mı?
Eu nem sequer bebo, está bem?
Evet, ama olay şu ; ben gerçekten iki haftadır içmiyorum çünkü o harika hapları içiyorum.
Sim. Mas não bebo há duas semanas porque ando a tomar uns comprimidos.
- Ben içki içmiyorum. Farklı bir şeyler yapmazsan bütün gün böyle hissedeceksin.
É melhor fazer alguma coisa, ou então isto vai ser o melhor que se vai sentir durante o dia.
içmiyorum 39
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42