Ben ne yapayım traducir portugués
433 traducción paralela
Gorillerin yanlış adamı vurduysa ben ne yapayım?
Tenho culpa se os teus gorilas não eliminam o homem certo?
Öyle mi? Ben ne yapayım?
E o que queres que eu faça?
- Şunu al. - Ben ne yapayım?
- Toma, leva este.
Duvar işi yoksa ben ne yapayım?
Eu não posso fazer nada.
Ben ne yapayım?
Que quer que lhe faça?
Ya, ben ne yapayım?
Bem, e àcerca de mim?
Eğer bir şeyler duyup görüyorsam bu benim suçum değil. Eğer Bakire Meryem, melekler ve şeytanlar beni seviyorlarsa ben ne yapayım?
Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se anjos e demónios gostam da minha companhia.
Kamera eski kardeşim ben ne yapayım?
Comprei-a na feira da ladra. Calma.
Beni arıyorlarsa, ben ne yapayım?
O que quer que faça quando me telefonam?
Siz diz çökerseniz, ben ne yapayım? Kalkın, kendinizi inciteceksiniz.
Se tu te ajoelhas, eu que deveria fazer?
Başkan'ı ben ne yapayım?
- O que faria eu com um Presidente?
Ben ne yapayım?
O que quer que eu faça?
- Ben ne yapayım?
- E eu que faço?
Kaybettikten sonra gülen bir adamı, ben ne yapayım?
Sinto desprezo por um homem que perde e se ri.
- Hayatın boyunca böyleydin sen. Ben ne yapayım?
Tenho de te ir buscar a casa para tu chegares a horas?
Ben ne yapayım yani?
E que eu tenho com isso?
Şimdi ben ne yapayım, Albay?
O que devo fazer, Coronel?
Bu döküntü dairede hela yoksa ben ne yapayım.
Não tenho culpa que não haja retrete nesta espelunca.
Ben ne yapayım?
O que devo fazer?
Bu kadar parayı ben ne yapayım?
O que vou fazer com tanto dinheiro?
Ben ne yapayım, sevgilim?
E eu o que devo fazer, querida?
- Ben ne yapayım? Bir deliye ihtiyacım olabilir.
Posso precisar de um lunático.
- Ben ne yapayım?
- Que posso fazer?
Bu lanet olası hikayeyi ben ne yapayım?
Mas que história do caraças?
Ben ne yapayım? Bütün gün burada mı bekleyeyim?
E eu fico aqui o dia todo?
Ne yapayım ben yüzüğü?
Para que quereria seu anel?
Onu ne yapayım ben?
Para que o quero eu?
- Ben bu kartviziti ne yapayım!
Esqueça o cartão!
Ne yapayım ben seni ha?
Mas que devia fazer-te?
- Ben tabancayı ne yapayım?
- Para que quero eu uma arma?
Ben ne yaparsam yapayım 100 yaşına kadar yaşarsınız.
Vai viver até aos 100 anos, faça eu o que fizer,
Ne istediğini söyle ben de yapayım!
Diga-me o que é e farei! Prometo!
Dağlar beni fazla heyecanlandırmıyorsa ben ne yapayım?
É de cortar a respiração. O que posso fazer se não me interesso por montanhas?
Ne yapayım ben?
Que devo fazer?
Ne yapayım, ben de yıkanınca çekti derim.
Terei de ajeitá-Io e pronto.
Ne yapayım şimdi ben?
O que é que posso fazer?
- Ne yapayım ben sizi? Ne?
O que vou fazer convosco?
Ne yapayım ben kedi pisliğini?
Não, eu não lhe roubei comida de gato. Eu não tenho gato!
- Ne yapayım ben şimdi?
- O que devo fazer?
Hemşireyi ne yapayım ben! Bana rotacı lazım.
- Não preciso de nenhuma enfermeira, preciso de um copiloto.
Ne yapayım ben şimdi bunu?
- O que quer que eu faça com ela?
Ne yapayım ben şimdi?
Droga, o que eu faço?
Nero heykelini ne yapayım ben?
Que vou fazer com uma estátua de Nero?
Ben ne yapayım?
- Vai ajudar os outros.
Ben burada olduğumda ve yazdığımı duyduğunda ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım burada olmam demek, çalışıyorum demek. Yani girme, demektir.
Quando eu aqui estiver e ouvires a máquina ou esteja a fazer o que raio for é porque estou a trabalhar e não deves entrar!
Ben resmi ne yapayım?
Para que quero eu uma foto?
Ne yapayım ben şimdi?
Que faço a seguir?
Ne yapayım bunu ben?
Que vou fazer com isto?
Bak sana ne diyeceğim, sen ne istediğini söyle ben de yapayım.
Fazemos assim. Diga o que quer, e fá-Io-ei por si.
Ne yapayım ben o eski emektarla?
O que faria eu com aquela relíquia?
Ne yapayım? Fabrikayı ben mi kapattım?
Fechei a fábrica?
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
ben ne dedim 35
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
ben ne dedim 35