English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben neysem oyum

Ben neysem oyum traducir portugués

62 traducción paralela
- Ben neysem oyum hanımefendi.
- Madame, eu sou o que sou.
Ben neysem oyum.
Só pelo o que eu sou.
Ben neysem oyum, Leila.
Sou o que sou, Leila.
Ama ben neysem oyum.
Mas eu sou o que sou.
Ben neysem oyum ve jüri buna alışmak zorunda.
Sra. Chamberlain, isto não está a surtir bom efeito sobre o júri. Procure ser mais controlada.
"Ben neysem oyum!"
"Eu sou como sou."
Ben neysem oyum!
Eu sou o que sou!
Ben neysem oyum.
Eu sou o que sou.
Hiç faydası yok. Ben neysem oyum " Katil Kane, Katil Kane.
É inútil, somos quem somos e mais nada.
Ben neysem oyum.
Eu sou quem eu sou.
Ben neysem oyum.
Sou quem sou.
Ben neysem oyum.
- Sou assim.
- Temel Reis gibi "Ben neysem oyum."
- O Popeye diz : "Sou o que sou."
Üzgünüm, Çançiçeğim, ama ben neysem oyum.
Desculpa Campânula, mas eu sou o que sou.
Ben neysem oyum, eğer modaya uygun değilsem, sikimden aşağı...
Sou quem sou e, se isso faz de mim um idiota, se não estou na "GQ" ou na "Vogue", é-me completamente indiferente.
Ben neysem oyum V. Leopar geldi ve ne dediğini biliyorsun.
Sou o que sou, V. Pintas de leopardo, sabes como é.
Çünkü ben neysem oyum.
- Porque é o que sou.
Ben neysem oyum.
Eu sou quem sou.
Ben neysem oyum.
Sou sincero.
Ben neysem oyum.
- Sou sincero. - Sou sincera.
Fakat ben neysem oyum.
Mas eu sou o que sou.
Çünkü ben neysem oyum.
Porque sou.
Ben neysem oyum, biliyor musun?
Eu sou quem sou.
Ben neysem oyum.
Sou o que sou.
Ama ben neysem oyum.
Eu sou como sou.
Ben neysem oyum, sen de neysen osun.
Eu faço o que faço, tu fazes o que fazes.
- Tamam, üzgünüm çocuklar ama ben neysem oyum ve bunu hiçbir şarkı ya da erkek için değiştirmeyeceğim.
O que quer o Conde de Monte Cristo? Achas que podes reclamar essa vingança toda?
Ben neysem oyum ve sen de Kral'ın adamısın.
O que eu sou, e o que espero que ainda seja, é um homem do Rei.
Ben neysem oyum ve sen de Kral'ın adamısın.
O que sou e o que espero que ainda seja, é um homem do Rei.
Ben neysem oyum. O zaman başka birini taklit etmeni öneriyorum.
Então, sugiro que finjas ser outra pessoa.
Özre gerek yok. Ben neysem oyum.
Não precisa pedir.
Kusura bakma Lena ama ben neysem oyum.
Peço desculpa Lena, sou quem eu sou.
Temel Reis'in ölümsüz deyişiyle, "Ben neysem oyum."
Nas palavras imortais do Popeye, "Eu sou o que sou."
Sanırım ben neysem oyum.
Bem, no fundo sou quem sou.
Ben neysem oyum
Sou tudo o que sou
Ben neysem oyum.
Sou... o que sou.
Ama ben artık eskiden neysem oyum. Eskiden de neysem oydum
Mas agora, que sou o que era, eu era o que sou.
Ben neysem oyum.
Não posso ocultar o que sou.
Halkım neyse o, ben de neysem oyum.
O meu povo é o que é, eu sou quem sou.
Ben buradayım. Neysem oyum.
Eu estou onde estou, e é o que é.
Ben neysem, oyum.
Eu sou o que sou.
Ben eskiden neysem şimdi de oyum.
Sou a mesma de sempre.
Ben neysem oyum.
Sou sincera.
"Ben neysem, oyum." Buda'nın getirdiği bu işte.
"Eu sou aquilo em que me estou a transformar", isso foi o que nos trouxe Buda.
"Ben ne yiyorsam oyum" demekle "Ben neysem onu yiyorum" demek aynı şey.
Podias também ter dito "Sou o que como" é o mesmo que "Como o que sou."
Belki de, daha iyi bir baba olsaydı ben de daha iyi bir evlat olurdum ama onun sayesinde, neysem oyum iyi anlamda da, kötü anlamda da.
Talvez se ele tivesse sido um pai melhor, eu fosse um melhor filho. Mas eu sou o que sou por causa dele. Para o bem e para o mal.
Müthiş bir özgeçmişin- - Ben neysem, oyum. Gördüğün gibiyim.
Sim, eu sou o que eu sou, pelo que vê.
Neysem oyum ben.
Sou o que sou.
Ben neysem oyum.
Não isso é apenas quem sou.
Sayesinde neysem oyum. Hem ben...
Sou o que sou por causa dela e, bem, eu...
Çünkü sen neysen osun, ben de neysem oyum. Ortaya ne çıkarsa çıksın biz güzel insanlarız. "
Porque tu és o que és, eu sou o que sou e independentemente do que digam, nós somos lindos. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]