English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben yardım ederim

Ben yardım ederim traducir portugués

392 traducción paralela
- Ben yardım ederim.
- Eu ajudo.
Merak etme. Ben yardım ederim.
Não tenha medo, vou ter consigo!
Ben yardım ederim.
Eu vou ajudá-lo.
- Ben yardım ederim.
- Eu ajudo-a.
Pekâlâ, ben yardım ederim. Babam da eder.
Eu ajudo-o, e o Pop também.
- Ben yardım ederim anne.
- Eu ajudo-a, mamae.
- Ben yardım ederim.
- Deixa-me ajudar-te.
Ben yardım ederim.
Cuidarei-os.
- Ben yardım ederim.
- Eu posso ajudar.
Belki ben yardım ederim.
Talvez eu possa ajudar.
Ben yardım ederim.
Vou ajudar-te.
Ben yardım ederim!
Só tem cinco anos. - Eu ajudo-a.
- Fran'e ben yardım ederim.
Estou a ajudar a Fran. Não quero ouvi-la.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Tudo bem. Eu te ajudo.
- Ben sana yardım ederim.
- Eu ajudo-te.
Toparlamana ben de yardım ederim.
Eu ajudo-te a fazer as malas.
Ve o adama yardım ederim ben
E ajudarei o amigo
Eğer bana yardım ederseniz, ben de size yardım ederim.
Se me ajudar, estou preparado para a ajudar.
Ben de ona yardım ederim.
Também quero ajudá-lo.
- Ben de yardım ederim.
- Eu também ajudarei.
- Ben de sana yardım ederim.
- Eu ajudo-o.
- Ben sana yardım ederim.
Eu não sei nada...
Bak, sonra gitmek istersen ben sana yardım ederim.
- Oh, cala-te.
Ben sana yardım ederim.
Cuidarei de ti.
Ben unutmana yardım ederim.
Ajudar-te-ei a esquecer.
Ama Meksika'ya gitmeme yardım ederseniz o zaman ben de size yardım ederim.
Claro, se me ajudar a chegar ao México, então talvez o ajude.
- Ben sana yardım ederim.
- Vou ajudar-te.
Adam sigorta yaptıracak kadar akıllı değilse ben sadece kadere yardım ederim.
Se um tipo não tiver a esperteza de fazer um seguro, eu sou apenas a mão do destino.
Bay Rogo, gitmenizde sakınca var mı? Ben ona yardım ederim.
Sr. Rogo, importa-se de ir?
Zaman geldiğinde beni özgür bırakırsanız, ben de size yardım ederim.
Ajudo-te se, quando chegar a hora, me libertares.
Ben size yardım ederim. Sizin adınıza müzakere etmeyi öneriyorum.
Eu Ihe ajudarei, Ihe aconselharei, negociarei por você.
Eğer oyunbozanlık ederse, ben de sana yardım ederim o zaman.
Se ele não ajudar, eu ajudo-te.
Gel hadi, yardım ederim ben sana.
Vá lá, eu ajudo-te.
Biliyorsun, başın belaya girerse ben sana yardım ederim.
Eu podia ajudar-te, se algum dia estiveres em apuros.
Ben yardım ederim.
Eu ajudo-te.
- Ben sana yardım ederim.
Perdoe-me, quero voltar para casa.
Ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-o.
Harika. Sen bana sürücülüğü öğret ben de senin espri anlayışını geliştirmene yardım ederim.
Ensinas-me a conduzir e eu ajudo-te com o teu senso de humor.
Ben üstümü değiştireceğim, sonra sana yardım ederim.
Vou trocar de roupa e ajudar-te a procurar.
Ben sana yardım ederim.
Eu te ajudo a mudar o pneu.
Hadi Al, taşıyamayacağın kadar çok benekli levrek tutarsan ben sana yardım ederim.
Se caçares muitos ursos, quando os trouxeres para casa, eu ajudo-te.
Ben kalıp yardım ederim.
- Posso ficar e ajudar.
Ben arka sıradakileri düzene sokarım, onları istenen seviyede tutarım. Onların sorunlarını dinlerim, yapabilirsem onlara yardım ederim. Gerektiğinde, harekete geçmelerini sağlarım.
Eu asseguro a moralidade e a disciplina dos deputados, mantenho-os na ordem, escuto os seus problemas, ajudo-os quando posso e dou reprimendas quando necessário.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-te.
- Ben de yardım ederim.
- Eu também ajudo.
Yaşlı bir kadına yardım ettiğin için teşekkür ederim. - Ben teşekkür ederim.
Obrigada por caçoar de uma velha senhora.
Ben yardım ederim.
Eu te ajudo.
Size bir rapor formu vereceğim. Siz doldurmaya başlayın. Ben daha sonra bitirmenize yardım ederim.
Vou te dar um formulário, quero que vá preenchendo, e te ajudo a terminar mais tarde.
İyi, ben senin taşınmana yardım ederim.
Ok, eu ajudo a mudar-te.
Her şeyi götüreceğim. Götür tabii. Toparlamana ben de yardım ederim.
As canções desenvolviam o enredo e revelavam as personagens.
Bana yardım edersen ben de sana ederim!
Não me dás a volta, eu é que ta dou a ti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]