English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben yapamam

Ben yapamam traducir portugués

1,649 traducción paralela
Onun da taze bir başlangıç yaptığını bilmeden ben yapamam.
Só posso começar de novo, se souber que ela também pode fazê-lo.
Ben, ben yapamam.
Eu, não consigo fazer isto.
Tamam ama ben yapamam.
- Não posso fazer isso.
Herşeyi ben yapamam.
Não posso fazer tudo.
Aman Tanrım, Kandi, Ben yapamam, Ödeyemem.
Oh, Deus, Kandi, Não posso. Não posso.
Ben yapamam.
Não vou.
Ben yapamam, ben...
Não posso.
Ben yapamam... Siktir!
- Eu só não consigo...
Ben yapamam.
Eu não consigo.
- Ben yapamam.
- Porquê?
Ben yapamam, belki o yapabilir.
Eu não mas talvez ele possa.
Ben yapamam. Erken çıkacağım. Fakat siz yapabilirsiniz.
Eu não, vou-me embora mais cedo, mas vocês podem.
Bu aileyi bir arada tutamam. Ve sen ortalıkta Bayan Clockwork Orange gibi dolanırken, ben yapamam.
Não posso manter a família unida e ter-te às voltas por aí tipo Miss Laranja Mecânica.
Çünkü ben erkeğim, ben yapamam.
- Porque sou o rapaz. Isto não me interessa.
hayır... ben yapamam, yapamam
Não, eu... não posso. Não posso.
lütfen bitir çünkü ben yapamam.
Por favor, acaba com isto porque eu não posso.
Bütün işini ben yapamam canım.
- Ora querida, não posso fazer todo o trabalho por ti.
Ben bunu yapamam.
Não posso.
Borunu öttürmelisin Ben pek bunu yapamam
- Tem que se promover. - Não sou muito de promover.
Şey, ben bunu yapamam.
Não posso resolver esta.
Yapamam. Ben...
Vai querer estar aqui quando ele acordar.
Çok kendi kimliğini alışkın değilim, biliyorsun, ve süper bağımsız olmak, ve şimdi sadece olmayan bir "ben" bir "biz" ve ben bir bu konuda kafayı tür, ve ben ona dışarı alıyorum ve ben bunu yapamam.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that, and I'm taking it out on him and I can't do that.
Yapamam. Ben...
Não posso... eu...
Bunu yapamam. Üzgünüm, Ben...
Eu não posso fazer isso.
Ben bu tarz şeyler yapamam.
Não consigo fazer nada disso.
Bunu yapamam ben.
- Não posso fazer isto.
Her neyse. Şimdi o kadar iyi değil, ben gerçekten yapamam...
De qualquer forma, não vale de muito agora, não posso...
Senden ne kadar hoşlandığıma ben bile şaşırdım, ama bunu yapamam.
Estou até espantado por quanto gosto de ti, mas não consigo fazer isto.
Ben bunu yapamam.
Eu simplesmente não posso fazer isto.
Sen benim para kaynagimi kesersen ben de dogru durust bir kampanya yapamam tabii.
Tu estás a cortar-me os fundos, não posso fazer uma boa campanha sem eles.
Yapamam, ve ben bununla birlikte de yüzemem de.
Eu não consigo fazê-lo. E além disso, eu não sei nadar.
Ben de yapamam.
Eu também não era capaz.
Dinleyenler "Bunu sen yapabilirsin ama, ben bunu yapamam!" der, oysa herkesin, parayla ilişkisini düzenleyecek kapasitesi vardır.
E sei que quando as pessoas ouvem, dizem : "Você consegue e eu não." Toda a gente tem essa capacidade de alterar a sua actual relação e a sua comunicação com o dinheiro.
Ki ben sessizce girebilirim. Bunu yapamam hanımedendi.
Lamento, mas não posso.
Hayır, ben böyle bir şey yapamam.
Não. Eu conheço-me.
Ama ben bunu yapamam.
Eu não posso fazer isso.
Muhteşem çocuk olan kardeşim yapamadıysa, bence ben de yapamam...
Temos que descobrir um maneira de arrancá-las dele.
Ben... Ben bunu yapamam.
Não posso fazer isto.
Senatonun lideri olarak pozisyonum büyük sorumluluk taşıyor. Ve kesin ayrıcalıkla gelirse, şey, ben onlar hakkında kabul etmemezlik yapamam.
Como líder do Senado, minha posição encerra grande responsabilidade e se isso implica em certos privilégios, bom, eu não vou recusá-los.
Ben bunu yapamam!
Não posso fazer.
Senin yaptığını asla yapamam ben.
- Não conseguia fazer o que fazes.
Ben yapamam...
Desculpa.
Ben de yapamam. Fincanlardaki kahve lekelerini boyuyorum.
Estou a pintar as manchas de café das canecas!
Ama size diğer şeyleri yapanı söylersem korkarım ki yeni ben'e ihanet etmiş olurum. Bu yüzden yapamam.
Mas se eu vos contar quem fez essas outras coisas, estarei a trair o novo eu, e eu não posso fazer isso.
Ben buna referans diyorum, ancak sanırım bunu yapamam.
Eu ia ligar para ele a pedir referencias... mas acho que não posso fazer isto.
Ben bunu yapamam.
Não posso fazer isso.
- Bunu yapamam ben.
Não posso fazer isso.
Oh, Korkarım bunu yapamam, Ben Dr. "İğne yapamaz"'ım...
Oh, lamento mas não a posso dar. Sou o Dr. "Não Pica".
- Ben yapamadım... yapamam- -
É que não consigo...
Gerçekten yapamam, ben...
Não posso, a sério. Eu não...
Ben- - Ben yapamam.
Eu... eu não o posso ser..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]