Benim arabam traducir portugués
951 traducción paralela
- Bu benim arabam.
- O carro é meu.
- Bu benim arabam! Güzel.
- Mas o carro é meu.
- Hayır. Bu benim arabam.
- Este é que é o meu.
Bu benim arabam! - Yani bu sizin arabanız mı?
- Este carro é seu?
Buna ne diyorsunuz peki? Yani bu benim arabam mı sanıyorsunuz?
Você acha que este carro é meu?
Hayır. Benim arabam bu.
- O meu carro é este.
- Benim arabamı alalım.
- Vamos no meu carro.
Geçen gece benim arabam çalışmadı. Çünkü sen ona birşey yaptın.
O meu carro não pegou naquela noite, porque lhe fizeste alguma coisa.
Evet, benim arabam.
Sim, é o meu carro.
- Evet benim arabam.
- Sim, é meu carro.
Peki, benim arabam ne olacak?
E o meu carro?
Belki benim arabamın arkasında da biri saklanıyordur.
Talvez alguém se esconda por detrás do assento traseiro do meu carro...
Benim arabam, içindekiler de benim eşyalarım.
As minhas coisas! Toda a minha bagagem está na carruagem!
Oradakinin benim arabam olduğunu söyle ona.
lhes diga que esse é meu carro.
Bu benim arabamın aylık masrafı kadar.
É a prestação do meu carro.
Benim arabam hemen şurada.
A minha carroça está ali.
Şoförüm olarak benim arabamın kapısını.
A câmara aproxima-se.
Bu benim arabam olmalı!
É meu automóvel!
Benim arabamı almış olmalı!
Roubou-me o automóvel!
Bu benim arabam.
- Eu conduzo, o carro é meu.
- Bu kadar benzinle benim arabam tüm dünyayı dolaşır.
Com o meu, daria a volta ao mundo. - Gostas de viajar? - Gosto.
Benim arabam ve aşağıya inmeni istiyorum.
É doido! - O carro é meu!
- Ah hayır, benim arabam var.
- Não obrigado, estou de carro.
Tabi ki benim arabam.
Bem, é claro que é o meu carro.
Benim arabam!
Esse carro é meu!
O benim arabam! Hey!
Esse carro é meu!
O benim arabam!
Esse carro é meu!
Eminim bu benim arabam.
Tenho a certeza de que é o meu carrinho.
Benim arabam.
É o meu carrinho.
Bu benim arabam.
Este carrinho é meu!
- O benim arabam!
- É o meu carro!
Durun bir dakika, o benim arabam!
Esperem, esse carro é meu!
Piç kurusu benim arabamı almış.
Quer dizer que o biltre comprou o meu carro.
- Ama, o benim arabam.
- Não se preocupe, Cruchot! - Sim, mas o carro é meu!
- Tabii ki benim arabam!
- Claro que é!
Benim arabam o kadar güçlü değil.
Meu carro não tem um motor tão potente.
Benim arabamı aldı.
Ela pegou meu carro.
Sen geçen gün benim arabamı süren kadın değil miyidin?
Você não é a senhora que saiu dirigindo meu carro ontem?
Ah, bu benim arabam.
Ah, esse é meu carro.
Hayır David, benim tek yaptığım arabamı sürmekti.
Eu só ia a passar, mais nada.
O benim arabam!
Lehman, que foi?
Boş ver! Benim düşündüğüm arabam.
O que me interessa é o carro.
- Benim arabamı alabiliriz.
- Podemos levar meu automóvel.
Peki ya benim el arabam?
O seu táxi?
Peki ya benim at arabam?
E o meu carrinho? E a carroça?
Arabam benim taksim.
Dá-me os táxis do carro.
Benim 11 arabam var.
Tenho 11 carroças.
Benim küçük arabamı nasıl buldun? Sally'nin yüzünü tahmin edebiliyorum.
"O que acha do meu carrinho?" Imagino a cara da Sally.
Benim güzel arabamı parçalamak mı istiyorsun?
- Gostaria de saber onde estamos.
- Bu benim sosis arabam.
- É o meu carro de cachorros.
Benim kendi arabam var.
Eu tenho meu próprio carro.
arabam bozuldu 28
arabam 88
arabam yok 26
arabam var 42
arabam nerede 20
arabam dışarıda 17
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
arabam 88
arabam yok 26
arabam var 42
arabam nerede 20
arabam dışarıda 17
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benimle dalga geçme 73
benim için önemli 63
benim için 458
benim için yap 39
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benimle dalga geçme 73
benim için önemli 63
benim için 458
benim için yap 39