Bir sorunumuz var traducir portugués
3,131 traducción paralela
Bir sorunumuz var, efendim.
Nós temos um problema.
General, bir sorunumuz var.
General, temos um problema.
Müdürüm bir sorunumuz var.
Comissária, temos um problema.
Guy şimdi indi ve küçük bir sorunumuz var.
Tudo bem, o Guy acabou de aterrar e temos um pequeno problema.
Bir sorunumuz var!
Temos um problema!
- Küçük bir sorunumuz var.
- Um pequeno problema.
Okulda ciddi bir sorunumuz var.
Temos um problema grave na escola.
Ciddi bir sorunumuz var.
! Temos problemas mais importantes.
Bir sorunumuz var.
Temos um problema.
Sayın Lee, ortak bir sorunumuz var.
Sr. Lee, temos um problema comum.
Atticus, çikolata ve astroglid konusunda şansımız yaver gitti fakat uyuşturucularla ilgili bir sorunumuz var.
Tivemos sorte com os chocolates e o lubrificante, mas houve um pequeno problema com as drogas.
Baylar, sanırım bir sorunumuz var.
Meus senhores, acho que temos um problema.
Carol, bir sorunumuz var.
Carol, há um problema.
Sanırım burada bir sorunumuz var?
Vamos ter chatices contigo, não é?
Peki. Bir sorunumuz var.
Certo... estamos aqui numa situação bonita.
Çocuklar bir sorunumuz var.
Pessoal, temos um problema.
Arkadaşlar, bir sorunumuz var.
Pessoal? - Temos um problema.
Castiel bir sorunumuz var.
Castiel, temos um problema.
Bir sorunumuz var, değil mi?
Mas temos um problema, não temos?
Hannah, ciddi bir sorunumuz var
Hannah, temos um problema sério em mãos.
- Arkadaşın Carl Ballard'la ilgili bir sorunumuz var.
- Temos um problema com o seu amigo Carl Ballard.
Bir sorunumuz var. Tamam.
Temos um problema.
Patron, bir sorunumuz var.
Chefe, temos um problema.
Yalnızca tek bir sorunumuz var.
Só há um problema.
Nicole. Küçük bir sorunumuz var.
Nicole, temos um pequeno problema.
Cyrus, bir sorunumuz var.
diz agora, enquanto ainda posso ajudar-te.
Bir sorunumuz var. Ben de çözüm adamıyım.
Temos um problema, eu tenho a solução.
Harding, ufak bir sorunumuz var.
Harding, temos um problemazinho.
Efendim, bir sorunumuz var.
Senhor, temos um problema.
Bir sorunumuz var.
- Temos um problema.
Dex, bir sorunumuz var.
Dex, temos um problema.
- Büyük bir sorunumuz var. - Merak etme, Mike.
- Temos um problema grave.
Birkhoff, bir sorunumuz var.
Birkhoff, temos um problema.
- Cesare ile bir sorunumuz var.
temos um problema com o Cesare.
Burada daha büyük bir sorunumuz var.
Temos um problema maior em casa.
Beyler bir sorunumuz var.
Pessoal... Temos um problema.
Ciddi bir sorunumuz var.
Não temos tempo para isto. Temos um problema sério.
Ufak bir sorunumuz var.
Bem, temos um pequeno problema.
Bir sorunumuz var.
Nós temos um problema.
Esasında bir tek sezgi sorunumuz var.
Trata-se de um problema de perceção.
Şükürler olsun. Bir sorunumuz var yalnız.
Temos um problema.
Dinle, acil bir kıyafet sorunumuz var ve yardımına muhtacız leydim.
Temos uma emergência de moda e precisamos da tua ajuda.
Bir motor sorunumuz var, dostum.
Temos um problema no motor, amigo.
Evet ve ayrıca bir sorunumuz daha var.
Sim, e temos outra preocupação.
Bir sorunumuz mu var Terry?
Temos algum problema, Terry?
Houston, bir sorunumuz var.
Houston, temos um problema.
Bir sorunumuz var.
TEMOS UM PROBLEMA.
Bir sorunumuz daha var.
Temos outro problema.
- Bir sorunumuz mu var Donnally?
Tens algum problema, Donnally?
Şu anda Manhattan semalarında kendi onarımlarını yapan devasa bir kertenkele sorunumuz var.
Agora, há a questão de um enorme lagarto... a fazer renovações nos prédios de Manhattan.
David Rosen sorunumuz hâlâ devam ettiğine göre artık bir Hollis Doyle sorunun var çünkü yanlış hatırlamıyorsam bir süre önce bu işi halledeceğini söylemiştin.
Ainda temos um problema com o David Rosen. Agora tens um problema com o Hollis Doyle. Pois parece-me que ias resolver isso há algum tempo, e resolver problemas é o teu negócio!
sorunumuz var 27
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106