Burda ne işin var traducir portugués
170 traducción paralela
Josef Burda ne işin var?
O que faz na igreja?
Burda ne işin var?
Que vens tu fazer aqui?
Burda ne işin var?
- Que fazes aqui?
Senin burda ne işin var?
Que estás aqui a fazer?
Hey sen zekisin, burda ne işin var?
Doido, a mim pareces-me muito esperto.
Tsao-sue! Burda ne işin var?
- Qui Xue, que fazes aqui?
- Burda ne işin var?
- O que está fazendo aqui?
Ama, söyle, senin burda ne işin var?
Mas, diz-me, o que estás fazendo aqui?
- Burda ne işin var?
- Que fazes tu aqui?
Burda ne işin var?
Que faz aqui?
Burda ne işin var?
Que fazes aqui?
- Lisa? Burda ne işin var?
- Lisa, o que você faz aqui?
Burda ne işin var? Onu gelinliğiyle göremezsin?
Não a pode ver com o vestido.
- Burda ne işin var o zaman?
- Então que fazes aqui?
Senin burda ne işin var?
Que está aqui a fazer?
Söylesene, burda ne işin var?
Diz, como é que estás aqui?
Burda ne işin var?
Porque é que estás aqui?
Senin burda ne işin var Selim?
O que é que está a fazer aqui?
Söyle bakalım burda ne işin var?
O que é que fazes aqui?
Burda ne işin var?
O que fazes aqui?
- Burda ne işin var Kip?
O que fazes aqui, Kip?
Jake, burda ne işin var?
Jake, que fazes aqui?
Burda ne işin var, oğlum?
O que fazes aqui, filho?
Burda ne işin var evlat?
- Sim, correcto, tenente. Rapaz, porque vieste para esta zona?
Senin burda ne işin var?
Que fazes aqui?
Peki.. Burda ne işin var?
O que estás a fazer aqui?
- Burda ne işin var?
- O que estás a fazer aqui?
Burda ne işin var?
O que estás aqui a fazer?
Cumartesi akşamı burda ne işin var?
O que fazes por aqui a estas horas a um Sábado?
Burda ne işin var?
- O que estás a fazer aqui?
Bu ne sürpriz! Cohen, burda ne işin var?
Cohen, o que estás a fazer aqui?
Senin burda ne işin var?
Que estás a fazer aqui?
- Ne işin var burda?
- Emergência. - Que raio se passa?
E ne işin var burda o zaman?
Então o que é que estás aqui a fazer?
Burada senin ne işin var burda ambulans mı kovalıyordun.
O que faz aqui, afinal? Está atrás da ambulância?
- Ne işin var burda?
O que estás aqui a fazer?
Ne işin var burda?
O que fazes aqui?
Lyle, Ne işin var burda?
- Que estás aqui a fazer?
Ne işin var burda ozaman?
O que faz aqui?
Burda ne işin var. Burda yaşıyorum.
Então como é estás aqui?
Ne işin var burda?
- Que fazes aqui?
- Burda ne isin var?
- O que fazemos aqui?
Senin burda ne işin var?
O que estás tu aqui a fazer?
Tatil gününde ne işin var burda?
O que você esta fazendo aqui, no dia da sua folga?
- Senin burda ne isin var?
Que estás a fazer aqui?
Eee, ne işin var burda?
Então, o que estás a fazer aqui?
Ne işin var senin burda?
Joey. Que fazes aqui?
Hey, ne işin var senin bu saatte burda?
Que fazes aqui tão cedo?
Eee o zaman burda, Dallas'ta ne işin var?
Então, que está a fazer aqui, em Dallas?
Anne, ne işin var burda?
Mãe, o que fazes aqui?
Ne işin var burda?
- O que é que estás aqui a fazer?
burda neler oluyor 31
burda ne yapıyorsun 41
burda ne arıyorsun 34
ne işin var burda 21
ne işin var burada 245
işin var mı 24
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda kal 32
burda ne yapıyorsun 41
burda ne arıyorsun 34
ne işin var burda 21
ne işin var burada 245
işin var mı 24
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda kal 32