English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Elimizde ne var

Elimizde ne var traducir portugués

937 traducción paralela
Elimizde ne var?
Que temos aqui?
- Elimizde ne var?
- O que informe há?
Ve kanıt bulmak için elimizde ne var bir bakalım.
Vamos dar uma olhada nas evidências
Hepsini bir araya getir ve elimizde ne var?
Mistura tudo e vais ver o que dá
Elimizde ne var ki?
Que temos nós?
Elimizde ne var?
Onde? O que temos?
Elimizde ne var, Mr. Spock?
O que temos, Sr. Spock?
- Gün daha çok erken. - Elimizde ne var?
- O dia ainda agora começou.
Almanya'daki en önemli yer ve dövüşmek için elimizde ne var?
No local mais importante da Alemanha, lutaremos com o quê?
Bakalım elimizde ne var.
Vamos ver o que temos.
Burada elimizde ne var, potansiyel olarak?
O que é que temos aqui, potencialmente?
- Günaydın, elimizde ne var?
- Bom dia. O que temos?
Elimizde ne var?
Que temos?
Elimizde ne var?
O que temos aqui?
Ama gerçek şu ki, tam olarak elimizde ne var bilemiyorum.
Mas a verdade é que não consigo perceber o que temos aqui.
Pekâlâ, elimizde ne var?
Então o que temos?
Aslında, geceleri savaşçılarımız uyurken kampı koruyan daggitler eğitmek istiyorduk. Ama, hiç daggitimiz olmadığına göre elimizde ne var, görmemiz gerekiyordu.
Normalmente, usávamos daggits treinados para vigiarem durante a noite... enquanto os nossos guerreiros dormiam nos acampamentos... mas como não temos daggits... tivemos de ver o que conseguíamos arranjar.
Elimizde ne var?
Que tens aí?
- Peki, elimizde ne var?
- Então, o que é que temos?
Bizim elimizde ne var?
Que temos nós?
Elimizde ne var?
O que temos?
Yani onca şeyden sonra elimizde ne var?
Quero dizer, depois de tudo isto, o que é que temos?
- Şimdi elimizde ne var.
- E os exames físicos?
Peki elimizde ne var?
E nós?
- Elimizde ne var? - Hiçbir şey.
- O que temos?
Bodruma gidip elimizde ne var, bir bakayım.
Vou ver o que temos na cave.
Elimizde ne var?
Ótimo. O que tens?
Pekala, elimizde ne var?
Certo, Danny boy, o que temos?
28 soygun, peki elimizde ne var?
28 assaltos e o que é que temos?
- Elimizde ne var?
Que temos?
Pekala, elimizde ne var?
Tudo bem, mas que é isto?
Elimizde ne var ki?
Que mais se pode fazer?
Bakalım, elimizde ne var.
Vamos lá ver o que temos.
Tam zamanında. Elimizde ne var?
Bem a tempo.
Elimizde ne var, Irv?
O que tens aí, Irv?
İkiniz sevişmeyi bitirdiyseniz sizinle Ofisimde görüşmek istiyorum lütfen. Elimizde ne var?
Se os dois já se amassaram, gostaria de vê-los na minha sala, por favor.
- Elimizde ne var?
- Que temos?
Elimizde başka ne var?
Que mais temos?
Şimdi, elimizde, ileriye bakacak ne var?
a que devemos estar atentos daqui por diante?
Eh, elimizde başka ne var ki?
O que mais é que temos?
Ama elimizde ne var?
Mas o que temos?
Joe, elimizde ne kanıt var?
Joe, que provas temos?
Elimizde ne var şef?
Chefe, quais as notícias?
Sizin aranızda garip bir şeyler var. Ve ne olduğunu bilmek istemiyorum. Fakat sana onun elimizde olduğunu söylüyorum... ve ona ne olacağı senin kararına kalmış bir şey değil.
Há algo de estranho entre vocês, eu não sei e nem quero saber mas eu estou a dizer-te, ele está agora nas nossas mãos... e seja o que aconteça com ele, não será decidido por ti.
Peki ya kraliyet namına elimizde ne var?
E o que temos de realeza?
Kahvem kimde? - Elimizde ne var bilmek istiyorum, tamam mı?
Que é que temos?
Eğlence ve şamataya harcamak üzere bütün yılın karı var elimizde! - Ne kadar ki?
Ainda temos os lucros, para usar em brincadeiras e partidas.
Elimizde muazzam bir teknoloji var, ama biz ne kadar yükselebileceğimize bakmak yerine ne kadar alçalabileceğimize kendimizi ne kadar batırabileceğimize bakıyoruz.
A tecnologia está à disposição! Mas em vez de subir mais alto, veremos até onde descemos. Até que ponto podemos nos enterrar na lama!
Elimizde ne var?
- Novidades?
Mahkemeye çıkacağız! Ama elimizde cidden ne var?
Todos iremos ao julgamento e que raio temos?
- Elimizde başka ne var?
Que temos mais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]