Gerçekçi olalım traducir portugués
158 traducción paralela
Haydi, gerçekçi olalım.
Vá lá, diga a verdade.
Pekala, onunla ilgilenin. Artık anladınız, gerçekçi olalım.
Está bem, cuidem dela.
Hepimiz şoktayız. - Gerçekçi olalım.
- Sejamos realistas.
- Sevgili Monsenyör. Gerçekçi olalım.
Meu caro Monsignor, vamos ser realísticos.
- Bev, gerçekçi olalım.
- Bev, vamos ser realistas.
Gerçekçi olalım. Bırakın yardım edeyim.
Sejamos objetivos, deixe-me ajudar.
Gerçekçi olalım. Bu bir iş.
Vamos falar com clareza.
Ama sen hiç barmaidlik yapmadın, gerçekçi olalım.
Mas tu nunca trabalhaste num bar, Wen, há que admiti-lo.
Biraz gerçekçi olalım.
Deixem-se de tretas.
Eddie evde vakit geçirmeyi seviyor. Mike dışarıda. Ayrıca gerçekçi olalım.
O Eddie não gosta de sair, e o Mike sim e, sejamos realistas, às vezes Eddie age como se fosse meu pai.
Gerçekçi olalım dedim.
Só disse para sermos realistas.
Gerçekçi olalım.
Isso não vai acontecer.
Gerçekçi olalım.
Há que ser realista.
- Hayır gerçekçi olalım.
- Não, sejamos realistas.
Gerçekçi olalım buraya oyun oynamaya gelmedik.
Muito engraçado. Mas isto é sério, por isso deixem-se de tretas.
İşimiz iş, gerçekçi olalım.
Com um trabalho destes temos de ser realistas.
Biraz daha gerçekçi olalım.
Sejamos mais realistas.
Gerçekçi olalım. Önce siyah yumruları kontrol edeceğiz.
Encaremo-lo, temos de ver se há sinais.
Belki çok kızgınsın ama gerçekçi olalım.
Estás muito aborrecida. Deixa-me explicar. Sê racional.
Hadi, gerçekçi olalım.
Vamos, sejamos realistas.
Gerçekçi olalım.
Sejamos realistas.
Gerçekçi olalım, tatlım.
Cai na realidade, querida.
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Porque a falarmos verdade, se fodesse um mano de Edimburgo mais valia então foder todos nós.
- Hayır gerçekçi olalım.
- Sejamos realistas!
Anlıyorum ama gerçekçi olalım.
Compreendo, mas sejamos realistas.
"Eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim." Hadi dostum, gerçekçi olalım.
"Eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes". Vá lá meu, agora a sério.
Ama gerçekçi olalım.
Mas sejamos realistas.
Gerçekçi olalım. Bu boktan işi sadece adımın duyulması için yapıyorum.
Só faço a treta dos documentários para ganhar reputação.
Gerçekçi olalım, Krista.
Sejamos realistas, Krista.
Gerçekçi olalım efendim, hava eksi on iki derece.
Bem, sendo realista senhor, estão 10 graus negativos.
Bunun zor olduğunu biliyorum, ama gerçekçi olalım.
Sei que é difícil, mas temos de ser realistas.
Şimdi biraz gerçekçi olalım.
Agora sejamos realistas.
Gerçekçi olalım derim.
Não me venham com tretas.
eğer Tori hakkında konuşuyorsan gerçekçi olalım.
Se falas da Tori, enganas-te.
Jake denen çocuk seninle sadece yatmak istiyorsa o zaman onunla çıkmalısın gerçekçi olalım.
Se o Jake esta a convidar-te apenas para te entrar nas calças então, eu digo sai com ele.
Gerçekçi olalım. Ne yapabilirdiniz ki?
De um modo realista, que poderia você ter feito?
Ama yapma Gerçekçi olalım.
Mas vamos, sejamos um pouco realistas.
Birşey hakkında gerçekçi olalım- -
Sejamos realistas numa coisa- -
Hadi, biraz gerçekçi olalım!
Vamos falar a sério.
Gerçekçi olalım.
O tipo é um idiota.
Kimse teslim olmaktan bahsetmiyor Debra, ama gerçekçi olalım..
Ninguém está a falar de desistir, Debra, mas temos que encarar a realidade.
Nasıl dersen de, ama gerçekçi olalım.
Chame-lhe o que quiser, mas sejamos realistas.
Gerçekçi olalım.
Vamos ser realistas.
Haydi ama, Sophia, gerçekçi olalım.
Vá, Sofia, sejamos realistas.
Gerçekçi olalım. Jasmine ona tüm gün bakacak anne babaya ihtiyacı var. Hastalandığında.
A Jasmine precisa de pais a tempo inteiro, para quando estiver doente, para quando não dormir.
Gerçekci olalım.
Embora ser radicais.
Lütfen biraz gerçekçi olalım.
podemos ser mais realistas?
Demek istiyorum ki gerçekçi olalım.
Sejamos realistas.
Hadi gerçekci olalım. Sen ve ben Japonuz.
Mas sejamos realistas Tu e eu somos japoneses
- Gercekci olalım.
- Mas põe os pés na terra.
Ama gerçekçi olalım. Gerçekçi mi olalım?
- Vamos ser realistas
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten güzel 104
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok komik 20
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok hoş 30
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten güzel 104
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok komik 20
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok hoş 30