Hadi oturalım traducir portugués
136 traducción paralela
Hadi oturalım, peki.
Muito bem.
Hadi oturalım.
Vamo-nos sentar.
Gel hadi oturalım.
Anda, vamos sentar.
Hadi oturalım.
Sentemo-nos.
Hadi oturalım!
Vemos sentar-nos!
Hadi oturalım.
Vamos sentar-nos.
- Evet. Hadi oturalım.
- Vamos sentar-nos.
Pekâlâ, hadi oturalım.
ESCOLA PRIMÁRIA DE RIDGEWAY OHIO Vamos, sentem-se.
Hadi oturalım, peki. Dinleyelim Barnardo'yu.
Então sentemo-nos, e ouçamos Bernardo falar disso.
Tabii, tabii, hadi oturalım.
Claro, claro, vamos sentar-nos.
Hadi oturalım millet.
Vamos sentar-nos.
Neden biz- - Hadi oturalım.
Porque é que nós não vamos- - Vamos deitar-nos.
Hadi oturalım ve bu konuyu konuşalım.
Vamo-nos sentar e discutir sobre o que tu pensas.
Ben de.Hadi oturalım.
Eu também. Vamo-nos sentar.
Hadi oturalım.
Por favor, senta-te.
Hadi oturalım ve tartışmayı...
Vamos sentar-nos e tentar...
Emily, hadi oturalım.
Emily, vamos sentar-nos aqui.
Hadi oturalım artık.
llamas. Sente-se.
- Tamam. Hadi oturalım.
Vamos sentar-nos.
Hadi oturalım, ne dersiniz?
Vamos sentar-nos, huh?
Hadi oturalım.
Sabe uma coisa? Vamos sentar-nos.
Hadi oturalım..
Vamos. Sente-se.
Hadi, sadece oturalım ve kımıldamayalım
Não te mexas.
Hadi gidip oturalım.
Venham, vamos sentar-nos.
Hadi hepimiz oturalım.
- Já estamos de volta. Sentem-se.
Hadi gel, oturalım biraz.
Vem aqui! Junta-te a nós!
Gel hadi, şuraya oturalım.
- Vamos sentar-nos ali.
Hadi yukarı çıkıp oturalım da biraz konuşalım. Yorgunum.
Vamos para cima, e sentamo-nos e conversamos um pouco.
Hadi. Haydi yerlerimize oturalım ve ona gerçek bir destek eli uzatalım.
Vamos sentem-se... e vamos dar uma salva de palmas.
Hadi gidip ateşin yanında oturalım, olur mu?
Tudo correrá bem.
Hadi gidip Alhambra'da oturalım...
Venham cá ver a "Alhambra".
Oturalım hadi.
Não vamos fazer uma cena.
Hadi canım sende! Bir şey gelmeyecek. Gel biraz oturalım da şöyle.
- Ora, não há de aparecer!
- Hadi yukarı çıkıp oturalım.
Vamos lá para cima que está quente e já resolvemos isto.
Gidip oturalım. Hadi.
Vamos arranjar lugar.
- Hadi gidip beraber oturalım.
- Vamos os dois para o carro.
Tamam, hadi kanepeye geçelim... ve biraz oturalım.
OK. Vamos para o sofá. E vamo-nos sentar.
Hadi şurada oturalım.
Vamo-nos sentar.
Hadi gidip oturalım.
Vamos sentar-nos.
Hadi buraya oturalım, tamam mı?
Pronto, pronto. Senta-te aqui, está bem?
Hmm, Hadi sofraya oturalım, acıktım ben
Bem, vamos jantar, tenho fome
Hadi oturalım.
Vamos sentar.
- Çabucak oturalım hadi.
- Quase que tive de desistir.
İyi, hadi, uh, bir yere oturalım, birer içki alalım.
Certo, vamos sentar-nos e tomar uma bebida.
Hadi, gidip oturalım.
Vamo-nos sentar.
Hadi, aşkım, oturalım.
Vá, amor, senta-te.
hadi salonada oturalım.
Vamos, vamos sentar na sala de estar.
Gel hadi. Oturalım.
Anda, senta-te.
Tatlım, hadi kanepeye oturalım.
Querido, vamos sentar-nos no sofá.
Hadi gidip dışarıda oturalım, olur mu?
Vamos até lá fora?
Hadi. Gel kızlarla oturalım.
Vamos sentar-nos com as miúdas.
oturalım 78
oturalım mı 48
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
oturalım mı 48
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100