English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hangi cehennemdeydin

Hangi cehennemdeydin traducir portugués

394 traducción paralela
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde diabo tem andado?
James hangi cehennemdeydin?
James, onde é que esteve?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabo estiveram?
Hangi cehennemdeydin?
Onde raio andaste? !
Hangi cehennemdeydin?
- Onde se meteu?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabo andaste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabos você foi?
Hangi cehennemdeydin?
- Onde é que tens estado?
- A-Alo? - Hangi cehennemdeydin?
Raios, onde é que te meteste?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde raio te meteste?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde esteve?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde raios tens estado?
Hangi cehennemdeydin?
Onde é que tem estado?
Hangi cehennemdeydin sen?
- Ei! Onde caralho tens estado?
- Hangi cehennemdeydin?
- Desculpa. Por onde andaste?
Seni aptal, hangi cehennemdeydin?
Sua louca, por onde é que tens andado?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde estiveste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde é que estavas?
- Hangi cehennemdeydin?
Onde diabo estiveste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde raio estiveste tu?
Sen hangi cehennemdeydin?
- Onde raios te meteste?
Peki, sen hangi cehennemdeydin?
Onde raio estiveste?
Sen hangi cehennemdeydin?
Onde raio esteve?
- Hangi cehennemdeydin Foley?
- Onde raio te meteste, Foley?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde diabos tens estado?
- "Tucker, hangi cehennemdeydin?"
- Tucker, onde raio tens estado?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabo te meteste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabos te meteste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde raio estavas?
Hangi cehennemdeydin?
- Onde te meteste?
O saate kadar şirket güvenliği gelmişti, polisler gelmişti peki sen hangi cehennemdeydin?
Entretanto chegou a segurança da empresa e a policia, e onde caralho estavas tu?
Hangi cehennemdeydin?
Onde raio te meteste?
- Jackie hangi cehennemdeydin?
- Jackie, onde é que te meteste?
Dün gece hangi cehennemdeydin Allen?
Onde tu estavas na noite passada, Allen?
İlk olarak, iki haftadır hangi cehennemdeydin?
Para começar onde raios esteve nas duas últimas semanas?
Hangi cehennemdeydin yahu?
Onde raios andaste metido?
Kersek, hangi cehennemdeydin?
Onde tem estado?
Hangi cehennemdeydin?
Onde diabo estiveste metido?
Foon, hangi cehennemdeydin?
Leung Foon, onde te meteste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde estiveste metido?
Hangi cehennemdeydin?
Onde estavas, porra?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde diabo estiveste?
Hangi cehennemdeydin? Nereye gittin?
Para onde diabos você foi?
Hangi cehennemdeydin?
Onde é que estiveste?
- Hangi cehennemdeydin?
- Onde diabo estavas tu? - Em lado nenhum, senhor.
- Hangi cehennemdeydin? - Nerede sanıyorsun?
- Onde você se meteu?
Hangi cehennemdeydin?
- Onde raios estiveste?
Hangi cehennemdeydin?
Onde raios estavas?
Dün gece hangi cehennemdeydin?
Onde te meteste a noite passada?
- Hangi cehennemdeydin?
Onde te meteste?
- Sen hangi cehennemdeydin?
Onde te meteste, caralho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]