English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hangi yıldayız

Hangi yıldayız traducir portugués

135 traducción paralela
- Hangi yıldayız?
- Em que ano estamos?
Hangi yıldayız?
Em que ano estamos?
Hangi yıldayız?
Que ano estamos?
Hangi yıldayız?
- Que ano é?
Söyle hayatım, hangi yıldayız?
Diga-me, tampinha... em que ano estamos?
Hey, hey, hey, dur biraz. Hangi yıldayız, 1950 mi?
desculpe. estou em 1950?
Hangi yıldayız? Zaman tüneline mi girdik?
Em que ano estamos, pá?
Hangi yıldayız?
Que ano é?
- Nisan. - Hangi yıldayız?
- Em que ano?
- Sence hangi yıldayız?
- Que ano é que acha?
Kaptan, hangi yıldayız?
Capitão, em que ano estamos?
Haydi, hangi yıldayız, 1922 mi?
Vá lá, o que é isto, 1922?
Ben ona "sakın bu anı mahvetme" dedim. Çünkü ona işitsel hiçbir şey yaklaştırmak istemiyorum. Hangi yıldayız?
Não quero parecer rude, Sra. Horwitz, mas realmente não consigo perceber.
- Hangi yıldayız?
- Que ano é este?
- Hangi yıldayız?
- Em que ano é que estamos?
Dostum, hangi yıldayız.
Amigo, que ano é este?
- Hangi yıldayız?
- Que ano é agora?
- Evet, hangi yıldayız?
- Sim, em que ano estamos?
Çılgınca geldiğini biliyorum. Hangi yıldayız?
Eu sei que isto parece de malucos, mas em que ano estamos?
Sence şu an hangi yıldayız?
Em que ano julga que estamos?
- Şey, hangi yıldayız acaba?
- Que ano é este?
- Hangi yıldayız?
Em que ano estamos?
- Def Leppard mı? - Francine, hangi yıldayız?
- Francine, em que ano é que estamos?
Hangi yıldayız?
E que ano é?
Hangi yıldayız biliyor musun?
Sabes em que ano estamos?
Hangi yıldayız biliyor musun?
Sabe em que ano estamos?
Sonra kafamı çarpıp, gözlerimi hastanede açınca bana hangi yıldayız adın ne gibi sorular sordular.
Depois bati com a cabeça e acordei no hospital, e estavam a fazer-me todas aquelas perguntas, como que ano é este? Qual é o seu nome?
Şu an hangi yıldayız?
Em que ano estamos?
- Hangi yıldayız?
Sabe em que ano estamos?
- Bob Barnes. Hangi yıldayız söyleyebilir misin, Bob?
- Pode-me dizer em que ano estamos?
Hangi yıldayız, John?
Diga-me em que ano estamos.
Hangi yıldayız?
Que ano?
- Hangi yıldayız?
Sei lá. - Que ano?
Hangi yıldayız?
Que ano é este?
Hangi yıldayız? 2009.
- Em que ano estamos?
Beyefendi, hangi yıldayız?
Senhor... Em que ano estamos?
Hangi yıldayız, 1982 mi?
Parece esquecer-se que todos viram a gravação.
Güzel, şu an hangi yıldayız?
Certo... E em que ano estamos?
Raymond, hangi yıldayız?
- Raymond, em que ano estamos? - Em 2007.
- Hangi yıldayız?
- Que ano?
Hangi yıldayız Samar?
Em que ano estamos Samar?
Hangi yıldayız zannediyorsun?
Não, não "usam um rei!" Em que ano pensas que estás?
- Hangi yıldayız? - 2036.
- Em que ano estamos?
Baksana hangi yıldayız?
Escuta... em que ano estamos?
Hangi yıldayız?
Em que ano?
- Hangi yıldayız? - 2012.
- Em que ano estamos?
Şu an hangi yıldayız?
Estamos em... em 1932.
- Hangi yıldayız?
- E... em que ano estamos?
Acaba hangi yıldayız?
Que ano será?
Hangi yıldayız?
- Em que ano estamos?
Hayır, dışarıda hangi yıldayız?
Em que ano estão lá fora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]