Hatirla traducir portugués
38 traducción paralela
Ve hep genç olarak, Paris, hatirla.
E sempre jovem, Páris, lembras-te?
1951 EYLÜL'Ü HATIRLA
"LEMBRAR SETEMBRO" 1951
EYLÜL'Ü HATIRLA YAZAN DRIFFOLD COSGOOD
"LEMBRAR SETEMBRO" DE H. DRIFFOLD COSGOOD
Ama öykünün sonunu hatirla.
Mas lembra-te do final da história.
- Geçen ayki Lolipop Club'i hatirla.
- Não conheço ninguém chamado Rudy. - Sabe, no mês passado.
AMY'İ HATIRLA
LEMBREM-SE DA AMY
- Satmadan once mali kontrol etmen gerektigini hatirla.
Mas não deixes de diluí-la antes de a venderes.
Öldürülen herifi hatirla... elmas soygunundakini mi?
Lembra aquele cara que foi morto... por causa dos diamantes?
Socrates i hatirla?
Lembras-te de Sócrates?
- Sun Tzu ne demisti hatirla? - Evet.
Lembras-te do que Sun Tzu disse?
Hatirla!
Lembrem-se!
simdi, hatirla, Amacimiz düsman güçlerini tamamen yok etmek.
Agora, lembrem-se, homens... o objectivo vai ser comprido.
Bana ögreten sensin, Hatirla?
Foste tu que me ensinaste, Lembras-te?
Sara'yi hatirla. Tamam.
Não a podes deixar.
O yüzden gelecek sefer dövmene baktiginda ve tüm biz beyazlarin ne kadar harika oldugumuzu düsündügünde, bunu hatirla.
Por isso, talvez da próxima vez que olhar para a sua tatuagem, e pensar que as pessoas brancas são muito melhores que as outras, pense nisto.
Hatirla, sen benim hayatimi kurtarmistin. Hayir, hatirlamiyorum.
Lembra que poupou minha vida.
Kim oldugunu hatirla.
Lembra-te de quem és.
Bana bahsettigin su adami hatirla.
Lembra-se do cara sobre o qual me falou?
Ne soyledigini hatirla?
Lembras-te do que disseste?
- Söyledigin zamani hatirla dünyamizda herkes kendisini düsünür.
Lembras-te quando disseste... que no nosso mundo todos pensam em si mesmo e no dinheiro?
Hatirla beni, melegim.
Lembra-te de mim, meu anjo.
Bu iki kelimeyi hatirla :
Tem que fixar estas duas palavras : "Ivory Gate"
simdi lütfen bu evi hatirla, kirmizi kapiyi ve beyaz bahçe çitlerini birlikte büyütmek istedigimiz aileyi ve beni hatirla.
Por favor, lembra-te desta casa, da porta vermelha, da cerca branca, da família que íamos criar juntos e lembra-te de mim. Porque se te lembrares de mim...
Sabah kalktiginda basin agrirken sadece emrini yerine getirdigimi hatirla.
Amanhã de manhã, quando a cabeça te doer, lembra-te que apenas cumpro ordens.
Bunu hatirla Vause.
Lembra-te disso, Vause.
Kendinin nasil affedildigini hatirla.
Lembras-te de como também foste perdoada?
GEÇMİŞ BİR OLAYI HATIRLA
- te lembra um evento passado
ALAYCI KUŞ'U HATIRLA
RECORDEM-SE DO MIMO-GAIO
Kimsenin canini yakmayacaginı hatirla...
Em como ele nunca ia querer magoar ninguém.
Ve disinde brokoli var. Toplum içinde yemekle ilgili sana ne söyledigimi hatirla.
Lembras-te do que te disse sobre comer em eventos sociais?
HATIRLA
LEMBREM-SE
Bir ara, polisin biri kafama vurdu, "Hatirla!" dedi.
A certa altura, um agente da Polícia bateu-me na parte de trás da cabeça e disse : "Lembre-se!"
Bir daha vurdu ve yine "Hatirla" dedi, sanki "Aklini topla" der gibi.
Depois, voltou a bater-me e a dizer : "Lembre-se." E : "Comece a pensar bem."
Bir kuralï hatïrla, Anthony :
Lembre-se apenas de uma regra, Anthony :
Bunu hatïrla.
Lembra-te disso.
Jodhpur'da, hatirla.
in Jodphur, se lembra?
HATIRLA
BSILVA
hatırlamıyorum 685
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatırlayacağım 21
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatırlayacağım 21
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlarım 22
hatırlatırım 28
hatırlamıyor musun 282
hatırlayamıyorum 161
hatırlayın 61
hatırlasana 129
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlarım 22
hatırlatırım 28
hatırlamıyor musun 282
hatırlayamıyorum 161
hatırlayın 61
hatırlasana 129