English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hiç şüphesiz

Hiç şüphesiz traducir portugués

491 traducción paralela
- Hiç şüphesiz, hiç şüphesiz.
- Sem dúvida, sem dúvida...
Hiç şüphesiz, bundan hiç şüphem yok.
Sem dúvida, indubitavelmente.
Hiç şüphesiz.
Sem dúvida alguma.
Ama dürüsttüler, hiç şüphesiz?
Mas honesto, é claro?
Hiç şüphesiz, efendim.
Sim, senhor.
Hiç şüphesiz ortakçıdırlar.
Fazendeiros, sem dúvida.
O sesin bana söylediğinin doğru olduğunu hiç şüphesiz ki biliyordum. Korkunç gerçek.
Sabia sem qualquer dúvida que o que a voz me dizia era verdade... uma verdade terrível.
- Hiç şüphesiz.
- Não duvido.
Hiç şüphesiz Örümcek Ormanı'ndaki kötü ruh geleceği bildi.
Certamente, o espírito maligno da Floresta das Teias profetizou a verdade.
O da hiç şüphesiz bir sürü yalana ve yalancıya katlanmak zorunda kaldığım için olmuştur.
Surgiram por causa de todas as mentiras e mentirosos, que tive de aturar nesta casa.
Hiç şüphesiz.
Não tenho duvidas sobre isso.
Hiç şüphesiz.
Sem duvidas.
- Hiç şüphesiz büyük bir başarı.
- Um triunfo sobre a dúvida e a discórdia.
- Hiç şüphesiz.
- Claro.
Hiç şüphesiz kör adamın inadından.
Dever ser algo dos cegos talvez.
Bayan Moneypenny, hiç şüphesiz dinlediğinize göre, bu telgrafı alır mısınız? Metin şöyle,
Menina Moneypenny, como deve estar a ouvir, talvez possa escrever este telegrama?
Bana öyle geliyordu ki buradaki varlığım çarpıtılmış ve alacakaranlık anılara ve hiç şüphesiz, berbat bir yazgıya doğru adım adım ilerliyordu.
Tinha a impressão que a minha existência aqui... se convertia, pouco a pouco na recordação ou, mesmo, no reflexo crepuscular e, sem dúvida, adulterado de um destino terrível.
Hiç şüphesiz.
Sem dúvida.
Hiç şüphesiz efendim, bir adam bu kadar çabuk yükselmişse kendisine yaraşmayan bir kökeni var demektir.
Claro, Eminência, quando alguém sobe tão alto e tão depressa... temos de pensar que foi deslocado das suas origens.
Evet, hiç şüphesiz. Hele bir iş bulayım.
Claro que sim, desde que encontre trabalho.
Geçkin, hiç şüphesiz.
Gasto? Sem dúvida.
Parmak izi bırakmamışlarsa, hiç şüphesiz... cinayet aletlerini de bırakmamışlardır.
- Se não deixaram digitais... não iam deixar a arma do crime.
"Hiç şüphesiz iyilik ve merhamet hayatım boyunca benimle olacak... " ve ebediyen Tanrı'nın evinde kalacağım. "
Bondade e misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida... e habitarei na casa do Senhor para todo o sempre ".
Hiç şüphesiz.
Sim, inquestionável.
Hiç şüphesiz, Basil.
Indubitavelmente Basil.
Hiç şüphesiz kundaklama.
Uma conspiração, sem dúvida.
- Hiç şüphesiz dinlenmek istersiniz.
- Decerto que querem descansar.
Hiç şüphesiz onu bırakan kişi, öldürmeye çalışmış.
Sem dúvida, quem o abandonou queria matá-Io.
Kendisi hiç şüphesiz şu anda Dublin'in geniş sokaklarında dolaşıyordur.
De certeza que ele anda pelas ruas largas de Dublin, neste momento.
Hiç şüphesiz bugünkü infazın anlamı, OAS örgütünün... işinin bittiğidir.
A execução de hoje deve significar que a OAS está desmantelada... definitivamente.
Hiç şüphesiz.
Definitivamente.
Hiç şüphesiz, Çakal İngiliz kılığına girmişti... ama Danimarkalı ve Fransız kılığına da girmişti.
É certo que o Chacal fez-se passar por inglês... mas também se fez passar por dinamarquês e por francês.
Ve hiç şüphesiz, hayatımın en uzun günü.
E sem dúvida, o dia mais longo da minha vida.
Eğer ona mermiyle zarar verilirse, ya da bir çeşit gazla... hiç şüphesiz, o henüz çok küçük ve vücudu çabuk zarar görebilir... özellikle ateşli silahlar ve patlayıcılardan.
Poderíam matá = lo com uma bala, ou melhor, com algum tipo de gás... Sem dúvida, ele é muito pequeno, e qualquer tipo de dano corporal... Principalmente de tiros e explosivos...
Ben, hiç şüphesiz en iyi üzüm içkisini yapan kişiyim.
Eu sou, sem sombra de dúvida, o melhor fabricante de "zurrapa" desta espelunca.
Hiç şüphesiz bu mesleğin önde gelenlerinden biri olacaktı. Eğer bir düelloda öldürülmeseydi. Nedeni, birkaç at yüzünden çıkan anlaşmazlıktı.
Carreira em que, sem dúvida alcançaria projecção... não tivesse ele sido morto num duelo... levantado à volta da compra duns cavalos.
Hiç şüphesiz ki, bir sürü Amerikalı, özellikle siyası parti idarecileri Hal Philip Walker'ın yok olup gitmesini her zayıfın yok olduğu gibi gitmesini ve daha uygun bir zamanda gelmesini istiyor.
Sem dúvida a muitos americanos, em especial às pessoas do partido, gostariam que Hal Phillip Walker se fora, que desaparecesse como o gelo... e voltasse em alguma outra estação mais adequada.
Bunlar Amerikan uçak gemileri, hiç şüphesiz, Yorktown sınıfından.
São porta-aviões americanos, sem dúvida, classe Yorktown.
- Hiç şüphesiz.
- Sem dúvida.
Hiç şüphesiz.
Sem qualquer dúvida.
Hiç şüphesiz parasını ve hisse senedini kendi yapacak.
Creio que fará as suas próprias libras e partilhará certificados.
Oh, evet, hiç şüphesiz.
Claro que sim.
Bir kere daha kazançlı bir işte bulunduğumda hiç şüphesiz durum düzelir. Oh, akademik bir yaradılış elbette ki.
Contudo, é certo que as coisas vão melhorar quando eu voltar a ter um emprego melhor remunerado.
Hiç şüphesiz.
Não duvido.
- Hiç şüphesiz.
- Não me espanta.
- Hiç şüphesiz.
Sem dúvida.
şüphesiz hepsini inkar ediyorum, çünkü hiç birisi doğru değil, bir kelimesi bile.
Claro que nego tudo, porque não é verdade, nem uma palavra dela.
Hiç şüphesiz, etmem.
Não, reconheço que não.
Hiç süphesiz o da geri kalanınız gibi.
Stewart é como todos os senhores.
Şüphesiz sizin bu trende olacağınızı hiç düşünmemişlerdi.
Sem dúvida não esperavam sua presença no trem.
Bununla birlikte şundan eminim hiç şüphesiz belli deneyimler yoluyla içlerimizde incecik bir öz oluşturabiliriz.
E ainda... Estou certo... Além de qualquer dúvida...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]