English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ I ] / Içki alır mısın

Içki alır mısın traducir portugués

209 traducción paralela
- Nasılsınız? - Bir içki alır mısınız? - Teşekkür ederim.
Sr. Hammond, você quer tomar algo Este é o Sr. Derek Stwart...
- Bir içki alır mısınız?
- Quer uma bebida?
Bir içki alır mısınız?
Toma uma bebida?
- Bir içki alır mısın?
- Bebe um jerez?
Bir içki alır mısın?
Tomas uma bebida?
Bir içki alır mısınız?
Quer uma bebida?
- Merhaba, Harvey. - Gitmeden bir içki alır mısınız?
- Tomarão um coquetel antes de irem?
" Selam, bana içki alır mısın?
Do género " Olá, paga-me uma bebida?
- Bana bir içki alır mısın?
- Queria saber se me paga uma bebida?
Dostum bir içki alır mısın diye sordu.
- Vemo-nos depois, Pat. - Claro.
Sana bir içki alır mısın diye sordu. Alacak mısın yoksa almayacak mısın?
Vá lá, Joe, sossega.
- Bir içki alır mısınız?
- Vem comprar pastis?
Uzun gündü, yatmadan önce içki alır mısınız?
Foi um dia cansativo. Que tal uma bebida antes de se deitar?
Bir içki alır mısın?
Quer uma bebida, Sr. Spock?
Bir içki alır mısınız Bay ve Bayan Prentice?
Desejam outra bebida, Mr. e Mrs. Prentice?
- Bir içki alır mısınız?
- Bebe alguma coisa? - Agradeço.
Bir içki alır mısın?
Posso oferecer-lhe uma bebida?
Söyle bana, bir içki alır mısın?
Diga me, aceita uma bebida?
- Bana bir içki alır mısın, sevgilim?
- Pagas-me uma bebida, querido?
Bir içki alır mısın?
Queres uma bebida?
Yemekten önce içki alır mısınız?
Gostariam de uma bebida antes do jantar?
Bir içki alır mısın?
Queres tomar um?
- Bir içki alır mısınız?
- Deseja beber algo?
- Bana bir içki alır mısın, yakışıklı?
- Oferece-me uma bebida, borracho?
- İçki alır mısın? - Teşekkürler, cin ve French alayım.
Obrigado, um pouco de Genebra.
Bir içki daha alır mısınız?
E que tal mais um copo?
- İçki alır mısın?
- Uma bebida?
- İçki alır mısınız Monsieur?
- Uma bebida, Monsieur?
- İçki alır mısınız?
- Quer beber algo?
İçki alır mısın George?
Venha cá, George.
Bir içki daha alır mısın?
Quer outra bebida?
- İçki alır mısın?
- Vai uma bebida?
İçki alır mısın?
Não bebes nada?
Bir içki alır mısın?
Queres beber alguma coisa?
- Bir içki daha alır mısınız hanımefendi?
- Mais um trago, senhora?
Bir içki daha alır mısınız?
Vamos beber qualquer coisa?
- Görüyorum. - İçki alır mısın?
- Toma alguma coisa?
İçki alır mısın?
Que tal uma bebida?
- İçki alır mısın?
- Quer beber alguma coisa?
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
Perdi minha ID em uma inundação... e eu queria saber, já que entrará lá mesmo... Pode me comprar Old Harper?
İçki alır mısınız Binbaşı Amasova?
Aceita uma bebida, Major Amasova?
- Bir içki daha alır mısınız?
- Toma outra bebida? - Não.
İçki alır mısınız?
- Deseja uma bebida?
İçki alır mısın Bernard?
Tome qualquer coisa, Bernard.
İçki alır mısın?
Quer beber alguma coisa?
İçki alır mısınız?
Toma um copo de sherry?
İçki alır mısınız?
Aceita uma bebida?
- İçki alır mısın, Sertkol?
- Toma um copo, campeão?
İçki alır mısınız?
Deseja beber alguma coisa enquanto espera?
"Otursana, içki alır mısın?" dedi.
" Senta-te.
İçki alır mısın?
Queres uma bebida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]