Kalbi durdu traducir portugués
293 traducción paralela
- Kalbi durdu.
- O coração dela parou.
Sadece kalbi durdu ve öldü. "
Teve um ataque e morreu. "
Onun zavallı kalbi durdu.
Agora o seu pobre coração rebentou
- Kalbi durdu.
Doutor, o coração dele parou.
- Kalbi durdu.
- O coração dele parou.
Kalbi durdu. Yaşıyor!
O coração parou, mas ele está vivo!
Bu yüzden oksijen alamıyordu, kalbi durdu?
Daí ela não estar a receber oxigénio e o coração parou-lhe?
Daha sonra kalbi durdu, ve Dr. Paultees geldi ve onu kurtardı.
Mais tarde o coração dela parou, o Dr. Paultee chegou e salvou-a.
ne oldu? Kızınızın kalbi durdu.
- A sua filha teve uma paragem cardíaca.
Ama bu kadının kalbi durdu.
Está bem, mas o coração desta senhora parou...
Kalbi durdu.
Ruptura aórtica.
Kalbi durdu.
Paragem cardíaca.
Kalbi durdu!
O coração parou.
Kalbi durdu!
O coração parou!
Kalbi durdu, çünkü tüm vücut ısısını kaybetti.
O coração está a falhar por falta de calor corporal.
Kalbi durdu.
Está em paragem cardíaca.
- Asansörde kalbi durdu.
- O quê? - Paragem cardíaca no elevador.
- Kalbi durdu!
- Fibrilhação ventricular!
- Kalbi durdu!
- Entrou em fibrilhação!
- Kalbi durdu.
- Flatline.
Kalp pilini denedik, kalbi durdu.
Tentei o pacemaker, entrou em fibrilação.
- Kalbi durdu.
- Está a entrar em bradicardia.
Kalbi durdu. Monitör hareketsiz.
Entrou em paragem cardíaca.
- Kalbi durdu! - 200'e şarj oluyor!
- Fibrilhação ventricular!
Kalbi durdu.
O coração dele parou. O coração dele parou!
Doktor, kalbi durdu. Kalp indiksüyonuna cevap vermiyor.
Ele não está respondendo ao indutor cardíaco.
- 9 milimetre. - Jerry, ya onun kalbi durdu ya da senin ayağın.
- O coração parou, ou só o pé?
- Joel'un kalbi durdu.
- O Joel entrou em paragem cardíaca.
- Kalbi durdu.
- Está a fibrilar.
- Kalbi durdu! - Kahretsin!
- Está a ir-se abaixo!
Kalbi durdu.
O meu doente foi-se abaixo.
Kalbi durdu.
Flatline.
- Kalbi durdu.
- Está em fibrilação.
- Ne kadardır kalbi durdu?
- Há quanto tempo foi atingido?
Kalbi durdu.
Entrou em taquicardia ventricular.
- Kalbi durdu!
- Paragem cardíaca!
Galiba birden kalbi durdu.
- Paragem cardíaca.
Ve bir öfke anında, kalbi durdu... artık atmıyordu.
E logo, enfurecido, entrou em colapso, e o seu coração... deixou de latir.
Ona yanlışlıkla fazla magnezyum verdim, kalbi durdu.
Dei-lhe magnésio suficiente para provocar uma paragem.
Branch'in kalbi durdu, epi verildi.
O Branch recuperou com epinefrina após paragem cardíaca.
Kalbi durdu.
Está em fibrilação!
Yolda kalbi durdu.
Entrou em paragem no caminho.
Sence neden kalbi durdu?
Porque achas que teve uma paragem?
Kalbi durdu.
O coração dele parou.
- Bebeğin kalbi durdu.
- O coração do bebé parou.
Kalbi bu yüzden durdu.
É por isso que o coração está a falhar.
Kalbi durdu.
Paragem total.
Kalbi durdu.
O seu coração parou.
Kalbi durdu.
Ataque cardíaco.
Kalbi durdu.
Ele entrou em paragem cardíaca.
Kalbi iki kez durdu.
Já teve duas paragens.
durdu 87
durdur 139
durduk 23
durdum 42
durdurun 141
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur 139
durduk 23
durdum 42
durdurun 141
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdurun onları 81
durdur arabayı 52
durdur şunu 145
kalbim 98
kalbi 31
kalbin 16
kalbimi kırdın 25
kalbimi kırıyorsun 46
kalbim kırıldı 16
durdurun onları 81
durdur arabayı 52
durdur şunu 145
kalbim 98
kalbi 31
kalbin 16
kalbimi kırdın 25
kalbimi kırıyorsun 46
kalbim kırıldı 16