English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Durdur onları

Durdur onları traducir portugués

205 traducción paralela
Durdur onları. Durdur şu ambulansı!
Parem aquela ambulância!
Durdur onları. Öldürecekler.
Não os deixe. vão matar o.
Durdur onları.
Aparta-os.
Durdur onları.
Impeça-os
Cole, durdur onları! Durdursana!
Cole, fá-los parar!
Durdur onları.
Detém-nos.
Durdur onları, Zack! Hadi!
Alguém separe-os.
Durdur onları!
Diga-lhes que parem!
Virge, birisi ölmeden durdur onları!
Virge, faça-os parar antes que alguém se mate!
- Durdur onları, John.
- Detenha-os, John!
Baba durdur onları!
Pai, não disparem!
Durdur onları!
Parem!
Clouseau, durdur onları.
- Clouseau, mande-os parar.
- Larry, durdur onları.
- Larry, Detém-nas.
Durdur onları.
Pará-los!
Tomas, durdur onları! Hayır!
Tomás, impede-os!
Durdur onları. - Ama o kasap.
Como ele não há O alfaiate Motel Kamzoil
Durdur onları.
Pára-os. - Não se preocupe.
Durdur onları.
Tente impedi-los.
Durdur onları.
Faça-os parar.
- Alan, durdur onları.
- Detém-nos, Alan.
- Durdur onları!
- Pare-os já!
Tanrı aşkına durdur onları!
Pára-as, por favor. Diz qualquer coisa.
Durdur onları!
Apanhem-nos!
Durdur onları.
Detenham-nos.
Durdur onları Frank.
Parem! Frank, separa-os.
Durdur onları Joshua!
Detem-os, Joshua!
Durdur onları.
Homer, fá-los parar.
Durdur onları.
Façam-nos parar.
Durdur onları Robert.
Não a deixe ir, Robert.
Frank! Durdur onları!
Frank, fá-Ios parar!
Durdur onları.
Impede-os!
Durdur onları!
Apanha-os!
Durdur onları!
Manda-os parar!
Durdur onları!
Detenham-nos!
Onları durdur Charlie!
Parem!
- Nathan, çok geç olmadan onları durdur.
Use a sua imaginação. - Nathan, tem de os parar antes que seja tarde demais.
Onlar biraz uzaklaşınca arabayı durdur, ben geri döneceğim.
Quando os perdermos de vista, pare e eu voltarei. Fugir, hein?
Durdur onları.
- Como?
Onları durdur.
Interceptar!
Lütfen onları durdur.
Por favor, faça-os parar!
Lütfen. Lütfen onları durdur.
Por favor, por favor, faça-os parar.
Max, çabuk onları durdur, çabuk.
Max, tens que pará-los. Rápido.
Durdur onları.
Detem-nos!
Oylamadan önce onları kesinlikle durdur!
Certifica-te de que os impedes de votar.
- Cama git! Onları durdur!
- Vai à janela, vê se os consegues parar.
- Onları durdur.
Detem-nos.
- Ray, durdur onlar!
- Ray, tens de os deter!
Carlo, durdur onları!
Carlo, faz com que me deixem!
Durdur onları!
Carlo!
Öyleyse geri git ve herşeyi yoketmeden onları durdur.
Bem, volta e detém-nos antes que eles destruam tudo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]