Kapiya traducir portugués
45 traducción paralela
Dr. Hackenbush... ... bir kadin var... ... kadin kapiya vuruyor!
Dr. Hackenbush há uma mulher a bater à porta!
Kapiya vuruyor! Tamam. Tamam.
Ela está a bater à porta!
Dr. Hackenbush, bir kadin var, kapiya vuruyor.
Está bem. Dr. Hackenbush, há uma mulher a bater à porta...
Her kapiya adam koy.
Ponha um homem em cada portäo.
- Her kapiya adam koydum.
- Tenho um homem em cada porta.
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
Se fosse a ti e tu fosses eu, corria pelas escadas acima, arranjava uma carruagem, ia pelas traseiras... e esperava lá por nos.
Bu kapiya geliº biçimin hoºuma gitmedi.
Nao gosto do modo como entrou por esta porta.
Simdi ahizeyi birakin, on kapiya dogru gidin ve evi terkedin.
Coloque o auscultador no repouso, ande até á porta da frente e saia.
Ayagindan yakalayip, kapiya çivileyeceklermis.
Disseram que te väo pendurar na porta de um celeiro.
Ayni kapiya çikmiyor mu?
Acaba por ser a mesma coisa, nao é?
Kimsenin kapiya yaklasmasini istemiyorum!
Que ninguém se aproxime da porta.
- Kapiya bak.
- Segura a porta.
Kapiya yakin daha rahat uyuyorum.
Durmo melhor junto à entrada.
- Gel, seni kapiya kadar gecireyim.
Venha, eu acompanho-o até lá fora.
Ama belki ilk once arka kapiya bakmak istersin. Kitlemeyi unutmussun.
Mas se fosse a ti primeiro trancava a porta das traseiras...
Kapiya bak!
Abre a porta!
Kapiya mi vurmaya başliyayim?
Comece batendo na porta?
Kapiya ben bakarim.
Eu abro a porta.
Sarisin kiz yaklasiyor. Kapiya 10 metre.
Rapariga loira aproxima-se, está a dez metros da porta!
SAKIN * ÖN KAPIYA CEVAP VERME.
NÃO RESPONDER : PORTA DA FRENTE.
Kapini çalardim ve sen kapiya bakana kadar geçen sürede nasil görünecegini tahmin etmeye çalisirdim.
e eu ia bater à tua porta e entre o tempo que ias abrir, eu estava a pensar como é que tu estavas.
Biliyorsun degilmi. - Arka kapiya gitti ve kapatti.
Não sabemos. Vamos ver agora o que se passa com os geradores.
Az önce silahla ön kapiya çiktim çünkü gazetenin geldigi sesten süphelendim.
E acabei agora de ir até a porta da frente com uma arma porque ouvi o jornal a ser entregue.
Kapiya bomba koymus.
Ela meteu um explosivo na porta.
Morgan, adamimiz beyzbol sapkali beyaz bir erkek ve arka kapiya gidiyor.
Morgan, é um tipo branco com um boné de beisebol. Está a ir para a porta das traseiras.
Anne eger küçücük bir aile sorununu kaldiramiyorsa sence de yanlis kapiya park etmemis midir?
Oh, diabo, mamã, se ele não consegue conviver com um pequeno drama familiar, não achas que ele está a cheirar à volta da árvore errada?
Acilde. Kapiya çarptim.
Entalei-me ao fechar a porta.
Kalbini kapali tutan o demir kapiya ne oldu?
Onde está o portão de ferro que trancava o teu coração?
Ön kapiya yigilacagiz, tüm pencereleri koruyacagiz.
Vamos entrar na porta da frente, e vamos cobrir todas as janelas.
Ne zaman Rose seni kapiya dikti?
Quando é que a Rose fez de ti porteiro?
Kapiya dogru hareket etme.
Não te mexas em direção à porta.
- Etrafimizdalar. Kapiya bak.
- Estamos cercados.
Vur kapiya Emmett.
Arromba, Emmet. Arromba.
O hâlde kapiya gelecek kadar da dinlenmis demektir.
Seria de esperar que estivesse descansado para vir até à porta.
Kapiya kadar gelmek aklina geldi mi hiç?
Nem sequer te ocorreu ires tocar à porta?
Kim kapiya gelir ki?
- Quem é que toca à porta?
Su kapiya bakmanizi isterim...
A Basanti chegou, tocou à campainha porque a porta estava fechada.
Bayan Tandon tam da bu kapiya geldi, ana kapiyi acti, - ve anahtari atmak icin dondu. - Basanti geri dondugunde, artik kapinin anahatara ihtiyaci yoktu sadece bir dokunsla acildi.
Quando a Basanti voltou para as escadas para ir buscar as chaves a Sra. Tandon saiu por essa porta, abriu a porta principal e voltou para trás para atirar a chave.
Alex, su anda on kapiya gidiyor.
Alex, ele está a sair pela porta da frente agora.
BU KAPIYA APTALCA ŞEYLER YAZMAYIN
"NÃO ESCREVA disparates NESTA PORTA!"
Kapiya doğru yürüyordum birden telefon çaldi.
Estava a caminho da porta quando o telefone tocou.
Ve kapiya dokunma, elektrikleniyor.
E não toques na porta, é electrificada.
Kapïya vur, çalma!
Bate, näo toques.
Kapiya kadar temizsin.
Está desimpedido até à porta.
Ön kapiya gidin!
Vão!
kapıya 17
kapıya bak 61
kapıya bakar mısın 19
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kapıyı kapatın 67
kapıya bak 61
kapıya bakar mısın 19
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kapıyı kapatın 67