English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kapıyı tutun

Kapıyı tutun traducir portugués

99 traducción paralela
Ön kapıyı tutun.
Vigia a frente!
Castor, Phelarus, Dimitris, kapıyı tutun.
Castor, Phelarus, Dimitris, väo para a porta.
Kapıyı tutun, kimse girmesin.
Segure a porta para que ninguém entre.
Kapıyı tutun.
Controlem a porta.
İçeriye almayın, kapıyı tutun.
Segura-os, segura a porta.
Kapıyı tutun!
Segure a porta!
Kapıyı tutun.
Segure a porta.
Ön kapıyı tutun.
Vigie a porta da frente.
Kapıyı tutun!
Guardai a porta!
- Kapıyı tutun.
- Guardem a porta.
Kapıyı tutun!
Afasta-te.
Parti bitti. Arka kapıyı tutun!
Para a porta das traseiras!
Kapıyı tutun lütfen.
Espere, por favor.
Siz beyler kapıyı tutun.
Vão para o muro.
- Kapıyı tutun.
- Agarra aquela porta.
- Kapıyı tutun.
- Segure a porta.
Kapıyı tutun lütfen.
Segura a porta, por favor.
- Kapıyı tutun.
- Abram a porta.
- Tamam. Arka kapıyı tutun.
Dan, protege a porta das traseiras.
Kapıyı tutun.
Depressa! A porta!
Kapıyı tutun!
Peraí!
Kapıyı tutun lütfen.
Segure na porta, por favor!
Kapıyı tutun!
Aguenta aí!
Kapıyı tutun!
Segurem a porta!
Kapıyı tutun!
Abram as portas!
- Kapıyı tutun.
- Fecha a porta.
Kapıyı tutun.
Aguenta a porta. Ok.
Kapıyı tutun, lütfen.
Segurem a porta, por favor.
Sindirella konuşuyor, gözlerinizi dört açın da kapıyı tutun.
Aqui, Cinderela. Fiquem com os olhos abertos e cubram-nos.
- Heey.. Kapıyı tutun!
- Saul!
- Kapıyı tutun bizim için.
Abra-a a toda para passarmos. - Está bem, pronto.
Kapıyı tutun lütfen.
Por favor, segure nas portas.
Kapıyı tutun.
Ok, segure a porta.
Kapıyı tutun!
Aguenta ai a porta!
Kapıyı tutun!
- Agarrem-no!
Biraz tutun şunu. Ben kapıyı getireyim.
Aguenta isto, vou pela porta.
Kapıyı tutun.
Abre as portas.
Kapıyı tutun.
Bloqueiem a porta.
Kapıyı açık tutun.
Deixa-as abertas!
kapıyı tutun.
Aguentem as portas!
O kapıyı kilitli tutun.
Certifique-se de que a porta está fechada.
Kapıyı tutun.
Vou passar... vou passar!
Her kapıyı, her pencereyi tutun.
Verifiquem todas as portas e janelas.
İsterseniz kapıyı kapalı tutun.
Vai querer manter essa porta fechada.
Kapıyı tutun!
Espere!
Kapıyı tutun! Yakalayın onu.
Fechem a porta!
Hiç kimse. Kapıyı kilitli tutun.
Mantenham a porta trancada.
Kapıyı açık tutun, lütfen!
Segurem a porta, por favor!
- Bundan böyle kapıyı kilitli tutun. - Tamam.
Mantém a porta fechada.
Kapıyı tutun lütfen.
Aguentem a porta!
Kapıyı kilitli tutun ve yabancılara açmayın.
Mantenha a porta fechada à chave e não a abra a desconhecidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]