Kara büyü traducir portugués
358 traducción paralela
Daha çok kara büyü gibi.
Assemelha-se mais à magia negra.
- Kara büyü, tabu, yasak olan her şey.
- Magia negra, tabu, o que é proibido.
Kara büyü yapıyor.
Ela faz magia negra.
- Sanki kara büyü.
- É magia negra.
Sadece küçük bir kara büyü.
Não é problema.
Bu nasıl kara büyü?
Que tipo de feitiçaria é essa?
Walter Jameson'ın sahip olduğu bilgi tarih külliyatlarından değil bir kara büyü kitabından kaynaklanıyordu.
Walter possuía um conhecimento que não poderia ter saído de um livro de história. Mas sim de um livro de magia negra.
En kötüsünden kara büyü!
Magia negra da pior espécie!
Kara büyü benim yaparım ben.
Para fazer mal eu sou genial
Biraz kara büyü yapmayı bilmiyorsan bu küçük canavarlarda bol sayıda numara var.
a não ser que saiba magia negra estes patifórios são capazes de tudo.
Son zamanlarda kimseye kara büyü yaptın mı?
Tens usado magia negra em alguém ultimamente?
Kara büyü, vampirler üzerine kitaplar.
Livros de magia negra, de vampiros.
Kara büyü gibi şeyler?
E material da pesado?
Bu sembol, Orta Çağda cadılar ve... şarlatanlar tarafından kara büyü ayinleri için kullanıldı.
Foi usado na Idade Média por bruxas e charlatães para seus rituais de magia negra.
- kara büyü yapıyormuş.
também pratica magia negra.
Herkesin içinde doğuştan sihir vardır, fakat kara büyü aptal işi.
Há uma magia natural que cada um de nós possui, e há a magia negra, que é coisa de charlatães.
Bu oldukça basit bir kara büyü örneği.
Isso é um exemplo bastante comum da magia negra.
Kara büyü.
Magia negra.
Her ne kullanmışsa bu çok güçlü bir kara büyü... ve benim bilmediğim bir şey.
... o que ela usou é a magia negra mais poderosa... além do meu conhecimento.
Annem "Kara büyü." diyor.
A minha mãe diz que foi por magia negra.
Kara büyü beni ele geçirdi.
- Bravo! Bravo! A velha magia negra tem-me debaixo do seu conjuro.
Kara büyü desek daha doğru olur.
Mais parecia magia negra, Danny...
Bir oğlanı düşlüyor Kara büyü kurbanı
Ela sonha com um rapaz Enfeitiçado
- Kara büyü diyebilirsin.
- Chama-lhe magia negra...
Acımasız biriydi ve kara büyü çalışırdı elementlerin en kötüsü hem bela olurdu
Ele é um homem cruel que pratica magia negra. Um mau elemento que causa sempre problemas.
Kara büyü bölgesinden geçerken rehberler onları bırakıp gider.
Os carregadores abandonam o grupo, pois entraram na terra da magia negra.
Muhtemelen camdan içeriye süzüldü... herkesin ranzasını geçti ; Peterson, Cobb... ve seninkinin altına giriverdi. Kara büyü olmalı değil mi evlat?
Provavelmente entrou pela janela, passou pelas camas de todos... e foi-se meter debaixo da tua.
Manastırın kütüphanesinde bir kitap okumuştum, aşk ve kara büyü ile ilgili.
Li um livro na biblioteca do convento, sobre amor e magia negra.
Amazon'larda kara büyü öğrendiğini söylüyor.
- Quem? - Aquele faquir.
Şu kara büyü hokkabazı sizi korkutmasın.
Não se assustem com a sua cantilena de vudu.
Bu kara büyü Moriarty!
Andamos em círculo, senhor. Não é possível, senhor.
Bunlar ak büyü mü, kara büyü mü?
É magia boa ou má?
Tanrının cezası Marcy bana kara büyü yapana kadar gayet iyiydiler.
Estavam óptimos até que a Marcy me amaldiçoou.
Pinker'ın kara büyü ve hayvan katliamı da yaptığı biliniyor.
Um homem que, por provas achadas num quarto escondido da loja, parece... Que praticava magia negra e sacrifícios animais.
Lanet olası kara büyü.
Maldição! Maldita blasfémia!
Fakat bugüne kadar yokedilememiş kara büyü kitaplarının incilidir
Todos os Bruxos têm um Grimoire. Um deles é indestrutível!
Bu bir Afrika kara büyü simgesi.
É um símbolo africano de magia negra.
Psyche, her zaman benim üzerimde... kara büyü yapabilir.
Bem, Psyche poderias fazer algo de magia negra para mim quando quiseres.
Joseph'in gerçekten kara büyü uyguladığından korkuyorum, şehirde söylendiği gibi.
Temo que Joseph realmente esteja praticando magia negra, como dizem na cidade.
Yerlilerin bunları "Kara Büyü" lerinde kullandığını biliyor musunuz?
Sabem? Os nativos usam-nos nos rituais de magia negra.
" Eski kara büyü büyüleyiverdi beni
" A magia negra enfeitiçou-me
"O eski kara büyü aşk denen"
"Aquela magia negra chamada amor"
Kara büyü rahibesi.
- Um Mobu. Um sacerdote de magia negra.
Sence birileri burayı gerçekten kara büyü için kullanmış mıdır?
Achas mesmo que alguém usou este sítio para a magia negra?
Lanet şeyin üzerine kara büyü yaptın!
Quase que vai tudo por água abaixo!
Bunu düşünmemiştik kara büyü yaptığımızda...
Não fazíamos ideia... ... quando tecemos o feitiço...
Kara büyü, vodoo, Kim bilir daha neler.
Magia negra, vodu. Deus sabe que mais.
Birileri Adebisi'ye kara büyü yapmış.
Alguém tem ao Adebisi sob um feitiço.
Bu Biko, kara büyü yapmayı da iyi biliyor galiba?
Na sala da redacção.
Kara büyü mü?
Magia negra?
Kara büyü filan mı?
Vodu? - Homem sábio.
büyük 617
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
buyur otur 16
büyük adam 60
büyük bir zevkle 63
buyurun hanımefendi 30
büyükannem 65
büyük ihtimal 23
büyük kardeş 50
büyük iskender 25
büyük baba 86
buyur otur 16
büyük adam 60
büyük bir zevkle 63
buyurun hanımefendi 30
büyükannem 65
büyük ihtimal 23
büyük kardeş 50