English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Katiller

Katiller traducir portugués

1,411 traducción paralela
Onlar becerikli katiller. Nesiller boyu ölüm sanatları konusunda eğitilmişler.
São assassinos hábeis, treinados durante gerações nas artes mortais.
Bu kiralık katiller bizden karşılık olarak ne istiyor baba?
Quanto é que estes mercenários nos pedem, pai?
Bununla çocuğa dönen katiller gördüm, seçim sana ait.
Já vi assassinos transformados em bebés com isto. Mas você tem escolha.
Burada sadece katiller, hırsızlar ve suç örgütleriyle ilişkisi olanlar kalıyor.
Aqui só há assassinos, ladrões armados, violadores, membros de gangs e outras formas de máfia.
Sen diğer katiller gibi değilsin.
Não é como os outros assassinos.
Katiller dost olamaz.
Assassinos não se tornam amigos.
Mahkumlar, tüccarlar kiralık katiller.
Condenados, mercenários, assassinos contratados.
Chicago'lu katiller! Göz kamaştırıcı günahkârlar! Roxie Hart ve Velma Kelly!
As famosas assassinas de Chicago as preciosas pecadoras Roxie Hart e Velma Kelly.
Biz katiller gibi çalışıyorlar, sadece para için sevgi ya da nefret için değil.
Como nós que trabalhos como assassinas, só o fazemos por dinheiro e não por amor ou ódio.
Sadece katiller ve kurbanlar vardır.
Tu sabes. Apenas assassinos e vítimas.
Sanırım bazı katiller, hatıra almayı seviyorlar.
Alguns assassinos levam lembranças, penso eu.
Columbine'daki olaylarla ilgili herkesin tek bir açıklaması vardı : Katiller Marilyn Manson dinliyorlardı.
Depois do massacre de Columbine, pensou-se que a única explicação... era que os assassinos escutavam Marilyn Manson.
Paralı asker kültürü, asla sözünden dönmeyen ölümcül katiller.
Mercenários terríveis, assassinos impiedosos, nunca faltam à sua palavra.
Katiller pasaklıdır, dostum.
Um homicídio é só sujidade.
Ayrıca katiller öldürüldüklerinde teşekkür etmezler.
Além disso, os assassinos não costumam agradecer por serem mortos.
Cooties, sessiz katiller.
Piolhos, assassino silencioso.
Katiller kaçmadan önce ona bir bulaşıcı zerk etmeyi başardık... ısı sayıklaması endüke eden türden.
Antes dos assassinos escaparem... conseguimos infectá-la com um contágio... que induz o delírio de calor.
Bir de Timsah Katiller diye bir şey vardı.
Apesar de terem algo chamado Matadores de Crocodilos.
Katiller böyle kurtuluyor işte evlat.
É assim que os assassinos escapam, filho!
Şüpheli tecavüzcüler, katiller, çocuk tacizcileri.
Violadores, assassinos, pedófilos.
Oraya seri katiller ceset atmaya gider.
Isso é onde os assassinos vão largar os corpos.
Katiller çok ucuz bu günlerde.
Os atiradores não saem caros.
Katiller hiç bir zaman cezalandırılmadı.
Os assassinos dele nunca foram punidos.
Katiller... Hainler...
Assassinos traidores.
Sence tecavüzcülerle katiller kurban olabilir.
Violadores e assassinos podem ser as vítimas, de acordo contigo.
İdam cezası katiller için caydırıcı bir nitelik taşımıyor.
A idéia de execução não detém os assassinos.
Bu seri katiller sonradan bakmak için fotoğraf çekerler.
Esses assassinos seriais tiram fotos para depois tocar punheta.
Katiller!
Assassinos!
Kiralık katiller, tecavüzcüler, gammazlar, borcunu ödemeyenler.
São todos justiceiros, violadores, bufos, gente com dívidas.
Acımasız, eğitimli katiller bir telefon kadar uzakta.
São assassinos treinados e implacáveis. Basta-me telefonar-lhes.
Silahlar, katiller ve yozlaşmış polislere mi?
Armas, assassinos e chuis corruptos?
Kendimi aranan katiller gibi hissediyorum.
Sinto-me como se fosse um velho pistoleiro.
Katiller mi?
Assassinos?
Onlar azılı katiller!
- Sim. - Eles são assassinos implacáveis!
Onlar katiller. Bekle.
Eles são... são assassinos.
Seri katiller ve psikopatlar la ilgili bir çok kitap okudum.
Li montes de livros sobre assassinos em série e psicopatas.
Dışarı saldıkları bütün katiller o apartmanda.
Todos os homicidas que libertam estão naquele edifício.
Şuursuz katiller, aksine beyazdır.
AGENTE JACK TREMAIN DO FBI Assassinos destes tendem a ser brancos.
Burada trafik tamamıyla işlemez halde... eyalet ve yerel otoriteler araçtan araca aradığına göre... şüphesiz, bu katil veya katiller kovalanıyorlar.
O tráfego aqui está completamente parado... enquanto as autoridades estaduais e locais vistoriam os veículos... procurando, evidentemente, os assassinos ou o assassino.
Her zamanki seri katiller gibi değil.
Isto não é um vulgar assassínio em série.
Katiller Tatsuya Kudo ve sekreteri.
Os assassinos são o Tatsuya Kudo e a sua secretária.
Laboratuvar sonuçlarına göre, katil ya da katiller CSIların'Merkezi cinayet'dediği çıkışa en yakın odadan kaçmışlar.
Segundo fontes da Polícia Técnica um ou mais assassinos, devem ter saído do quarto a que o CSI chama "Central do crime", o quarto mais próximo da saída de emergência.
Bir kadın ve kocası var çiftleri öldüren seri katiller.
Temos uma dupla, marido e mulher que matam casais.
Katiller genelde evden çok uzaklaşmaz.
Os assassinos não costumam atacar muito longe de casa.
Bana katiller söz, ne teslim cadılar için top yem oldu!
Tu prometeste-me assassinos. O que me entregaste foi carne de canhão em forma de bruxas!
- Sharona, katiller, tamam mı?
- Sharona, assassinos, ok? Acalma-te, querida.
Zenci katiller yakaladım, beyaz katiller, akıllı ve aptal katiller.
Já prendi assassinos pretos, brancos, espertos, parvos.
Çocuklar ve katiller.
Rapazes e rufias.
Katiller dost olamaz.
Os assassinos não confraternizam.
Katiller!
Assassinos.
Geldiklerinde olacağız Güvende katiller
Ficaremos aqui fechados a sete chaves Aqui em segurança quando vierem

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]