English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Katılıyor musunuz

Katılıyor musunuz traducir portugués

151 traducción paralela
Siz katılıyor musunuz efendim?
Concorda?
Tanrım, kesinlikle heyecan verici bir deneyimdi eminim hepiniz bana katılıyorsunuzdur siz de katılıyor musunuz Bay Kemik?
Devem concordar que foi uma experiência entusiasmante. Já...
Söylenenlere esas olarak katılıyor musunuz?
Concorda substancialmente com o que foi dito?
Siz beyefendiler katılıyor musunuz?
Concordam, cavalheiros?
Katılıyor musunuz Bay Lodwick?
Concorda?
- Buna katılıyor musunuz?
- Concorda com essa declaração?
Mayella'nın yaraları konusunda ona katılıyor musunuz?
Concorda com a descrição dos ferimentos da Mayella?
Buna katılıyor musunuz, Çavuş McGee?
Concorda com isso, sargento McGee?
- Buna siz de katılıyor musunuz?
- Concorda com isto?
- Polisin dediğine katılıyor musunuz?
- Concorda com a polícia? - Sim.
Belediye Başkanı Lindsay, dünyanın en seksi adamı olduğunuzu söyleyen ankete katılıyor musunuz?
Concorda com a recente sondagem que considera o Mayor Lindsay o homem mais sexy do mundo?
Katılıyor musunuz, Komiser?
Concorda, Tenente?
- Pekala. Dedektif hikayelerinin yüce ruhların sıradan eğlenceleri olduğuna katılıyor musunuz?
Concorda que uma história de detectives é uma recriação de mentes nobres?
Katılıyor musunuz?
Concorda?
Bay Spindler, katılıyor musunuz?
Mr. Spindler, concorda?
Buna katılıyor musunuz?
Concorda com isso?
- Katılıyor musunuz?
- Concorda?
Ve ekibini de buna katılıyor musunuz?
E a sua matéria-prima, também a compram?
Aşkın, iki salyalının bir araya gelmesi olduğu fikrine katılıyor musunuz?
Concorda com Fiorán que o amor é a troca de saliva?
Yazar olarak bana katılıyor musunuz?
A trabalhar para o The Post, imagino que partilha.
Bu benzersiz bir hizmettir. Katılıyor musunuz?
- É um serviço sem igual, não acha?
Galiba Titania'mızı bulduk. Katılıyor musunuz?
Eu acredito que encontramos nossa titânia, Vocês não concordam?
Peki siz onlara katılıyor musunuz?
E concorda com eles?
Katılıyor musunuz... dilli sandviç tatmin edici bir gıdadır?
O senhor concorda que uma sanduíche de mortadela é uma refeição satisfatória?
- Siz buna katılıyor musunuz?
- Concorda com esse testemunho?
Tanıma katılıyor musunuz?
- Concorda com as minhas recomendações?
- Bu söylemlere katılıyor musunuz?
- Foi um discurso de concessão?
Sizler de buna katılıyor musunuz?
Os outros concordam?
Katılıyor musunuz, Dr Carter?
Não acha, Dra. Carter?
Katılıyor musunuz, Sir William?
Não concorda, Sir William?
Katılıyor musunuz, Bayan Honey?
Concorda, Miss Honey?
- Siz buna katılıyor musunuz?
- concorda com esse testemunho?
Merhaba, onlara katılıyor musunuz?
Olá, também almoça?
Katılıyor musunuz Binbaşı?
Não concorda, Major?
Bir Klingon savaşçısını bu kadar çok güçlü kılan şeylerden bazılarının yırtıcı içgüdüsü ve... kana susamışlığı olduğuna katılıyor musunuz?
Não diria que uma das coisas que tornam um guerreiro klingon tão formidável é o seu instinto predador, a sua sede de sangue, por assim dizer?
Verdiği karara katılıyor musunuz?
Concorda com a decisão dele?
- Bana katılıyor musunuz? - Evet!
Estão a perceber-me?
Katılıyor musunuz majesteleri?
Näo concorda, Vossa Majestade?
Bay Ribbentrop, Dışişleri Bakanı olarak, dayanılmaz saldırı tehditleriyle Çekoslovakya'yı teslim olmaya zorladığınıza katılıyor musunuz?
Herr von Ribbentrop, concorda que como Ministro dos Negócios Estrangeiros forçou a Checoslováquia a render-se através das mais intoleráveis ameaças de agressão?
Sadakat, bir başkanın en mühim alanıdır. Buna katılıyor musunuz?
É uma qualidade venerada entre vice-presidentes, não concorda?
Bana katılıyor musunuz?
Juntam-se a mim?
Buna katılıyor musunuz Bay Dunnison?
Concorda com isso, Sr. Dunnison?
Buna katılıyor musunuz?
Mas o senhor não concorda?
- Buna katılıyor musunuz?
Concordas? Sim.
Bu konuda bana katılıyor musunuz?
Estão comigo nisto ou quê, equipa?
- Katılıyor musunuz?
- Estão de acordo? - O mais possível.
Katılıyor musunuz, Vikont?
Concorda, Visconde?
- Bana katılıyor musunuz, Peder?
Que pensa, Padre?
"Fort Apache" deki ordu geleneğinin tek bir bireyden daha önemli olduğu hususuna katılıyor musunuz?
Não faço idéia. Concorda que a idéia de Forte Apache era que a tradição do exército era mais importante que um indivíduo?
Yemekte bize katılıyor musunuz?
Juntas-tes a nós para o jantar?
Geçenlerde katılıp da rolü alamadığım seçmeleri hatırlıyor musunuz?
Lembram-se de quando não consegui o papel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]