Keyfin bilir traducir portugués
364 traducción paralela
- Son kez soruyorum yoksa polis zoruyla olacak. - Keyfin bilir!
Ande, vamos, ou levo-o à polícia.
- Keyfin bilir.
- Como queira.
Keyfin bilir.
Divirtam-se.
- Keyfin bilir.
- Está no seu direito.
Böyle davranmak istiyorsan, keyfin bilir.
Se vais reagir assim, amanha-te.
Bu garip bir iş kıyafeti ama keyfin bilir.
É uma farda de trabalho esquisita, mas você é que sabe.
Keyfin bilir.
Tu é que sabes.
Benim olmadığına göre, keyfin bilir.
Sei que não é minha, então vá em frente.
- Keyfin bilir, Jacob.
- Como queira, Jacob.
- Keyfin bilir.
- Como queiras.
Pekâlâ keyfin bilir.
Certo... já volto.
Keyfin bilir.
Como queiras.
Keyfin bilir! Yüzüne bakıyorum.
Mas eu sou da tua conta.
Keyfin bilir.
- Como quiseres.
Keyfin bilir dostum.
Serve-te á vontade, meu.
Keyfin bilir.
- Como queiras.
- Bunu duymadım sayıyorum. - Keyfin bilir.
Não era isso que eu queria ouvir.
Pekala, ödleklik etmek istiyorsan keyfin bilir.
Está bem, se queres ser um mariquinhas, a escolha é tua.
Keyfin bilir.
Convém-lhe a si!
Keyfin bilir.
- Está bem...
Keyfin bilir. Sikimde olmaz.
Estou-me a cagar.
Keyfin bilir, Ferengi.
É como quiseres, ferengi.
Eh, keyfin bilir.
Faça como quiser.
Keyfin bilir.
Como queiras...
Keyfin bilir.
Como quiser.
KGB ile oynamak ister misin? Keyfin bilir.
Se queres ir falar com o KGB, podes ir já.
Keyfin bilir.
O dinheiro é seu.
Keyfin bilir.
Não?
Keyfin bilir.
Façam favor.
Keyfin bilir.
Como você queira.
- Keyfin bilir. Ama barda martini içerken daha çok şey öğrenebilirsin.
Tu lá sabes, mas aprendias mais com uns martinis no The Palm.
Sen yapmak istiyorsan, keyfin bilir.
Se queres ir sozinha, tudo bem.
Keyfin bilir.
Como queiram.
Keyfin bilir.
Como queira.
Keyfin bilir.
Como te der na veneta.
Pekâlâ, keyfin bilir.
Olá, sou a Grace. Deve ser o Tio Winnie.
Peki, keyfin bilir.
Faça o que quiser.
- Keyfin bilir. İlerde çok ararsın.
Como queiras, vais arrepender-te.
Keyfin bilir.
Estás-te a demarcar.
Paşa keyfin bilir, nasıl biliyorsan öyle yap.
- Não me ouviu? Ele já fez isso.
Pekala keyfin bilir.
Faça como quiser.
Keyfin bilir.
Como quer.
Keyfin bilir rahibe.
É todo dele, Irmã.
Keyfin bilir aygır. Şu adamı görüyor musun?
Vês aquele gajo ali?
Keyfin bilir.
Faz como queiras.
Eğer sen ediyorsan keyfin bilir. Ama benim aklım almıyor.
Se a Monica pode, tanto melhor, mas a minha cabeça não funciona assim.
- Keyfin bilir.
Como quer.
Keyfin bilir.
Faz o que quiseres.
Keyfin bilir.
Bem, como queira.
Pekâlâ, keyfin bilir.
Está bem.
Keyfin bilir.
Fica à vontade.
bilirsin 3409
bilirim 164
bilirsin işte 407
bilir misin 110
bilirsiniz 1045
bilirsiniz ya 19
bilirsin ya 42
bilirsiniz işte 75
bilir misiniz 24
keyfine bak 358
bilirim 164
bilirsin işte 407
bilir misin 110
bilirsiniz 1045
bilirsiniz ya 19
bilirsin ya 42
bilirsiniz işte 75
bilir misiniz 24
keyfine bak 358