English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne harika değil mi

Ne harika değil mi traducir portugués

243 traducción paralela
Ne harika değil mi?
Não é formidável?
- Charlie, okyanus ne harika değil mi?
Charlie, não é lindo o oceano?
- Ne harika değil mi?
- Não é fabuloso?
Ne harika değil mi?
Não é lindo?
Fazladan biraz paranın yapabildikleri ne harika değil mi?
É magnifico dispor de mais meios.
Ne harika değil mi?
Não é maravilhoso?
Ah, ne harika değil mi?
Oh, não é maravilhoso?
Ne harika değil mi?
Oh, que bonito!
- Connie White. Ne harika değil mi?
- Esta é Connie White.
Ne harika değil mi?
Que maravilha!
Büyükannemin ALF'le tanışması ne harika değil mi?
Conheceste o Alf. Ele não é espectacular?
Ne harika değil mi?
Não é óptimo?
Ne harika değil mi?
- Formidável, não é...?
Ne harika değil mi?
Não é fantástico?
- portresini çiziyorum - ne harika değil mi?
- Estou a pintar o retrato dele. - Não é maravilhoso?
- ta ta, bay Simpson bu arada, ikramda bulunayım işte burada, üzerinde telefon numaram yazan bir kalem bir sigaraya benziyor ne harika değil mi?
- Adeus, Sr. Simpson. A propósito, eu faço testamentos. Aqui tem uma caneta com o meu número de telefone.
Ne harika değil mi?
Não é melhor que nada?
Ne harika değil mi Marian, her zamanki gibi, meselenin etrafında dönüp durarak, küçük oyunumuzu oynuyoruz.
Não é maravilhoso, Marian, como podemos nos desviar de um problema... sempre no nosso joguinho?
Ne harika değil mi?
Ela não é o máximo?
İnsanda biraz beyin olması ne harika şey değil mi? Ne çektiğimi sen düşün!
É maravilhoso ser-se inteligente.
Ne harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne harika, değil mi?
Não é espantoso?
- Harika değil mi? Ne parti ama.
Não é maravilhoso?
- Tabii. Ne kadar harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne harika, değil mi?
Espantoso!
Ne harika, değil mi?
Não é empolgante?
Bu hava... -... Ne harika, değil mi?
Este ar... isto não é maravilhoso?
Ne kadar harika, değil mi doktor?
Não são adoráveis?
Ne harika bir ikiliyiz, değil mi?
Fazemos um belo par, não é verdade?
Ne harika, değil mi?
Magnífico.
- Ne harika olurdu değil mi?
- Não seria fantástico?
- Ne harika biri değil mi?
- Não é um tesouro?
- Ne harika, değil mi?
- É maravilhoso, não é?
- Ne harika, değil mi?
- É maravilhoso não é?
Ne kadar harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Kamp dediğin budur işte. Ne harika, değil mi?
Isto é que é acampar.
Sen yoğun bakımdayken, Nihayet gerçek röntgenci tarafından röntgenlendim. Ne harika, değil mi?
Quanto aos Bundy, sem sexo, não há dinheiro.
Ne harika, değil mi?
Vou sair. É bom não é?
Ne harika değil mi, Al?
Bolas, Al, não é formidável?
Ne harika biri değil mi?
Não é fantástico?
Evet, ne harika, değil mi?
- Sim, é genial!
Ne kadar harika değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne kadar harika, öyle değil mi?
Não é maravilhosa?
Velayetini alabilmek için herkesin ne kadar harika bir baba olduğunu görmesini istiyorsun, değil mi?
Queres que toda a gente veja que grande pai que és para ficares com a custódia?
Ne harika, değil mi?
Não é fantástico?
Ne diyorsun, harika değil mi?
Então, não achas isto óptimo?
- Ne harika, değil mi?
- Isto não é maravilhoso?
Ne harika bir gün, değil mi?
Dia esplêndido, não?
Ne düşünüyorsun? Harika değil mi?
Perfeito, não é?
- Bayağı harika, değil mi? - Ne?
- É uma maravilha, não é?
- Angel'da onu öldürmüş. Kimseye anlatmadan. Ne harika bir prens, değil mi?
Então ele matou-a antes que ela pudesse contar a alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]