Ne harika bir fikir traducir portugués
56 traducción paralela
Ne harika bir fikir.
Uma excelente sugestão.
- Ne harika bir fikir.
E se andassemos?
Ne harika bir fikir.
Que bela ideia.
- Ne harika bir fikir!
- Que bela ideia!
Ne harika bir fikir.
Que óptima ideia.
Dr. Marvin, ne harika bir fikir.
Dr Marvin, que grande idéia!
Ne harika bir fikir.
Que ideia maravilhosa.
- Evet, çünkü o Steven. - Ve Steven kendi b * kunu satmak isteseydi, sen vay canına, ne harika bir fikir derdin.
Se o Steven quisesse vender a sua própria merda, tu dirias : "Que ideia maravilhosa".
- Ne harika bir fikir. Ben de kafama bir peynir tekeri bağlayıp yere yatacaktım. Ta ki Mickey acıkıp, dışarı çıkana ve yüzümden bir şeyler atıştırana dek.
Ia atar um pedaço de queijo à cabeça... e deitar-me no chão até o rato ter fome, decidir sair do buraco e comer-me na cara.
Ne harika bir fikir!
Que ideia brilhante!
Ne harika bir fikir.
Que boa ideia.
Oh, biliyor musunuz başka ne harika bir fikir olurdu?
Sabem o que era boa ideia também? Era assim...
- Bu harika bir fikir. - Ne harika bir fikir?
- O que é que é uma grande ideia?
Bu ne harika bir fikir!
Que idéia maravilhosa!
Ne harika bir fikir!
Que idéia esplêndida!
Ne harika bir fikir.
Isso é uma grande ideia.
Bu ne harika bir fikir!
Que óptima ideia!
Aman ne harika bir fikir!
Que grande ideia!
Ne harika bir fikir.
Que grande ideia.
Ne harika bir fikir!
Essa é uma ideia maravilhosa!
Oh, ne harika bir fikir!
Oh, que idéia encantadora!
Ne harika bir fikir!
Que ideia maravilhosa!
Ne harika bir fikir!
Que ótima ideia.
Biliyor musun ne harika bir fikir olurdu?
Sabes o que seria uma grande ideia?
Ne harika bir fikir!
Que bela ideia!
Ne harika bir fikir.
Eu compro isso por um dólar.
- Ne harika bir fikir.
- Seria óptimo.
Anno, ne harika bir fikir.
O Anno, que ideia fantástica.
Ne harika bir fikir!
Espero que sim.
Ne harika bir fikir Sezar!
Esta é uma excelente ideia, o César!
- Ne harika bir fikir.
Que boa ideia.
Ne harika bir fikir.
Ideia maravilhosa.
Ne harika bir fikir!
- Mas que ideia magnífica.
Rosario'ya yılbaşı için ne alacağım konusunda harika bir fikir verdin.
Ele é adulto. Se nos encontrarmos, agimos como adultos. Desculpa.
Ne kadarda harika bir fikir... kıpır kıpır beni izlemek.
Que ideia do caralhão, ver-me embaraçado.
Ne harika bir fikir.
Que boa ideia
Ne harika bir fikir.
"Revele a estrela porno que há em si." É uma óptima ideia.
Ne harika bir fikir.
Porque não vamos pelo rio acima...?
O ve ben bir odada, fikir tartışması yapacağız ve ne olacağını göreceğiz. - Harika.
Expondo ideias, a ver no que vai dar.
Harika bir fikir. - Ne dedin?
- É uma óptima ideia.
Ne zaman "Millet gemide ayak işlerine bakıp Mars'ta yaşamaya gitmek harika bir fikir!" dediğimi söyleyin.
Vamos ser raptados para ir viver em Marte! "
Ne harika ve ne tuhaf bir fikir.
Que ideia excelente e estranha.
İyi bir amaç uğruna ne harika insanlar mücadele ediyor, görsen inanamazsın. Kalabalığın arasında iki çocuk, bana kötü bir fikir gibi geldi.
Vocês não acreditariam em quantas pessoas que estão a lutar pela causa justa.
Ne zaman aklına harika bir fikir gelse kötü şeyler oluyor.
Sempre que tens uma excelente ideia, algo de mau acontece.
Tanrım, ne kadar harika bir fikir, Steve!
Meu Deus, que óptima ideia, Steve!
Eğer Herrmann, bu harika bir fikir perdeli önce Yani, yukarı ve çalışan bir gıda kamyon almak için maliyeti ne kadar Yani 12.000 km uzaklıktadır.
- Aqui... 12K.
Kafe harika bir fikir değil mi, ne diyorsun?
É uma grande ideia, não achas?
- Ne kadar harika bir fikir.
Que ideia inspiradora.
Ne kadar harika bir fikir yahu!
! Que ideia magnífica!
- Bu harika bir fikir! - Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Essa é uma ideia brilhante!
I gerçekten bundan sonra ne için harika bir fikir kullanabilirsiniz.
Dava-me jeito um bom conselho do que fazer agora.
ne harika 121
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18