English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapacaksın şimdi

Ne yapacaksın şimdi traducir portugués

1,064 traducción paralela
Ne yapacaksın şimdi?
O que é que vais fazer?
Ne yapacaksın şimdi?
O que faz agora?
- Ne yapacaksın şimdi?
- E agora como é que fazes?
Ne yapacaksın şimdi işsiz?
Que resta da tua carreira
Ne yapacaksın şimdi?
O que fará agora?
- Şimdi ne yapacaksın?
O que é que vais fazer agora?
Şimdi Sladden ne yapmışsa aynısını yapacaksın.
Vou fazer exactamente o mesmo que o Sladden.
Şimdi ne yapacaksın?
O que vais fazer?
Tüfekleri geri aldın şimdi onları ne yapacaksın?
Agora que tens as espingardas, que vais fazer com elas?
Evet, George. Şimdi ne yapacaksın?
Bem, George, que vais fazer agora?
Şimdi size bilgi verdiğime göre bununla ne yapacaksınız?
Já vos dei a minha informação. Que vão fazer com ela?
Şimdi ne yapacaksın piç herif?
E agora, sacana?
Şimdi ne yapacaksın?
O que vai fazer agora?
- Evet. Şimdi ne yapacaksınız?
O que vai fazer agora?
Sen şimdi ne yapacaksın?
O que você fará agora?
Şimdi ne yapacaksın?
O que vais fazer agora?
Adama şimdi ne yapacaksın?
Que farás ao pobre do Carmen?
Şimdi ne yapacaksın? Eminim bunu hiç düşünmemişsindir.
Ou não pensaste nisso?
- Peki Şimdi ne yapacaksın?
- Não gozaste nem uma vez? Claro.
- Şimdi ne yapacaksın?
- Que vais fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
Você sabe que você está errado, Ludwig estava certo.
Hey, yağlı surat, şimdi ne yapacaksın?
Espanhol, o que vai fazer agora?
Şimdi ne yapacaksınız?
Que você fará agora?
Şimdi onun için ne yapacaksın?
O que pretendes fazer por ele, agora?
Yani, şimdi ne yapacaksın?
Então e o que vai fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
O que irás fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
Que vais fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
E agora? Que vais fazer?
Şimdi ne yapacaksın?
Que fareis agora?
Şimdi ne yapacaksın, beni mi vuracaksın?
Que vais fazer agora? Abater-me?
Şimdi bensiz ne yapacaksın sevgili Robin?
Que farás tu sem mim, caro Robin?
Şimdi ne yapacaksın?
O que é que você vai fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
E agora, o que vais fazer?
Şimdi ne yapacaksın ha?
O que vais fazer agora, hã?
Peki, şimdi ne yapacaksınız bakalım?
E agora o que vais fazer?
- şimdi ne yapacaksın?
Não tens dinheiro nenhum. Bem, o que vais fazer?
Şimdi onlara ne yapacaksın peki?
O que vais fazer com eles?
Ne oluyor? Şimdi ne yapacaksın?
O que vão fazer?
Ne yapacaksınız şimdi?
Pois não, não se pode.
Şimdi ne yapacaksın?
O que é que estás a fazer?
Şimdi ne yapacaksın?
O que vai fazer?
Hükümet için çalıştın, şimdi ne yapacaksın?
O que vai fazer depois de trabalhar para o Governo?
- Peki şimdi ne yapacaksın?
- Que vais fazer?
şimdi, ne yapacaksın bakalım -
Agora, vejamos o que fazes.
Şimdi ne yapacaksın Hoss?
O que vais fazer agora, Hoss?
- Şimdi ne yapacaksın?
- E o que vais fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
O que é que vais fazer agora?
- Şimdi ne yapacaksın?
- O que vai fazer agora?
Şimdi ne yapacaksın?
Que fizeste a ela?
Şimdi ne yapacaksın?
O que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacaksın, Stanley?
Só sei é que quando eu desisto... o sistema legal desiste. O que é que vai fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]