English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapıyoruz şimdi

Ne yapıyoruz şimdi traducir portugués

902 traducción paralela
Ne yapıyoruz şimdi?
Bom, então, o que fazemos?
- Onu bulduk ya, ne yapıyoruz şimdi? Çocuk musun?
Agora que os encontrámos, o que fazemos?
Ne yapıyoruz şimdi?
Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz, Scotland Yard'ı mı arıyoruz?
Que fazemos agora? Chamamos a Scotland Yard?
Ee, şimdi ne yapıyoruz?
Bem e o que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz? Nerede uyuyacaksın?
Você não está sozinha?
Peki, dostum, şimdi ne yapıyoruz?
Muito bem companheiro. O que se segue?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora, o que fazemos?
Şimdi ne yapıyoruz?
- Iremos para Santiago.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Olá.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que fazemos?
Eee, şimdi ne yapıyoruz?
Em que é que ficamos?
Peki şimdi ne yapıyoruz?
Bem, o que fazemos nós agora?
- Şimdi ne yapıyoruz? - Hangi konuda?
- O que vai fazer agora?
- Pekala, şimdi ne yapıyoruz?
- O que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- A fazenda de Donaldson.
Şimdi ne yapıyoruz?
Agora o quê?
Şimdi ne yapıyoruz?
O que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Que fazemos? - Não sei.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que faremos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora, que fazemos?
- Şimdi ne yapıyoruz Sezar? - Kuşatmayı kaldırıyoruz, sersem.
- E agora o que fazemos, ó César?
- Schweinhund! - Schwasser! - Şimdi ne yapıyoruz?
Por favor, apertem os cintos de segurança e não fumem.
Şimdi ne yapıyoruz, efendim?
O que faremos agora, senhor?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- Agora que fazemos?
Şimdi ne yapıyoruz, Bay Wonka?
Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz.
O que é que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapıyoruz?
Que faremos agora?
Aksi takdirde biz asla... Şimdi ne yapıyoruz?
Que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos?
Eğer sen karada olman gerekiyorsa, şimdi ne yapıyoruz?
Se estás de castigo, o que estamos a fazer?
- Şimdi ne yapıyoruz?
Que vamos fazer agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- O que faremos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- O que acha que devemos fazer?
Bo, şimdi ne yapıyoruz?
Bem, Bo. O que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
- Que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- E agora?
- Allah'ım, şimdi ne yapıyoruz?
- O que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
E agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapıyoruz Albay?
O que fazemos agora, Coronel?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- E agora que fazemos?
- Şimdi ne yapıyoruz?
Que tal?
Tamam, Manny. Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos agora?
- Tamam. Şimdi ne yapıyoruz?
- O que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Deixa-o vir.
- Şimdi ne yapıyoruz?
E o que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Onde íamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]