English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nerede olabilir

Nerede olabilir traducir portugués

497 traducción paralela
- Nerede olabilir?
- Onde ela está?
Nerede olabilir?
Onde podia estar?
Bu saatte nerede olabilir?
Onde estará ele a estas horas?
Randolph, nerede olabilir?
Oh, Randolph. Randolph, onde pode ele estar?
Nerede olabilir?
Onde pode ele estar?
Nerede olabilir?
Onde pode estar?
Elbette, eğer evde değilse, nerede olabilir? Bana sorma.
- Se não esta em casa, onde estara?
Acaba nerede olabilir?
Onde estara?
- Nerede olabilir sence?
- Onde acha que podia estar?
Nerede olabilir?
Onde estará ele?
Nerede olabilir acaba?
- Onde é que será que ele foi?
Nerede olabilir ki?
Onde terá se metido?
Efendi Miki nerede olabilir?
Onde estará o senhor Miki?
Nerede olabilir?
Onde se terá metido ele?
Başka nerede olabilir?
Onde mais?
"Gölge" dedi, " Nerede olabilir ki
" Peregrino, diz-me já Onde é que ficará
Sence nerede olabilir?
E pensas que ele está onde?
Nerede olabilir ki?
Onde é que o Korski poderia estar?
Nerede olabilir?
- Onde estará ele?
Nerede olabilir?
Onde estará ela?
Çarşaflar nerede olabilir?
Onde estarão os lençóis?
Nerede olabilir!
Onde estará ele?
Nerede olabilir?
Mas onde poderá estar ele?
Nerede olabilir?
onde você pensa que possa estar?
Bu radar bozma sistemi sence nerede olabilir?
Onde é que achas que está o sistema de bloqueio dos radares?
Nerede olabilir?
Que lhe parece?
- Nerede olabilir?
- Onde poderão estar?
- Nerede olabilir?
- Onde estará essa carta?
- Nerede olabilir bu balık acaba?
- Onde poderá estar este peixe?
Nerede olabilir sence?
Onde é que achas?
Sence nerede olabilir ki?
Onde é que pensa que ele pode estar?
Nerede olabilir?
Onde poderá estar ele?
Nerede olabilir bu ufaklık?
Onde estará o jovem cãozinho?
- Sence adam nerede olabilir?
Onde poderá estar?
Öyle göründüğüne hiç şüphe yok ki, bu evrak dün akşam 7.30 ile 11.30 arasında alındı, peki ya şimdi nerede olabilir?
Já sabemos que a carta foi furtada ontem, entre as 19h30 e as 23h30. Para onde terá sido levada?
Nerede olabilir ki?
Onde podia estar?
Böyle bir kadın kocasını nasıl mutlu edeceğini nerede öğrenmiş olabilir?
Agora como pode uma mulher como esta saber como fazer um marido feliz?
Onun nerede olduğunu biliyor olabilir misin ve Regan'ın da?
Mas talvez saibas onde está. E o Regan?
Evet, nerede olduğumuzu saptamamda yardımcı olabilir.
Importa. Pode ajudar-me a localizar-nos.
Tobias nerede olabilir biliyor musun?
Não sabes onde está o Tobias?
Kutsal Cumartesi başka nerede, bu kadar güzel olabilir?
Onde mais o Sabá Seria tão gostoso
Bir iki olay yaşanmış olabilir, nerede olmuyor ki.
Pode ter acontecido, como em qualquer lugar.
Nerede olabilir?
Onde poderá estar?
Bilgisi olan var mı bu türler nerede yetişiyor olabilir, Maximilia?
Imaginas onde algumas possam ter crescido, Maximilia?
Kim? Kİm olabilir, o nerede?
Quem pode ter feito isto?
Öyle olabilir ama kırsalda akan bir dere kenarında gün batarken tuvaletini yapmanın keyfi nerede var?
Podem ser obras-primas, mas que alegria se sente ao ir á casa de banho, ao nascer do Sol, no campo, ou junto de um riacho, ao pôr do Sol?
Acaba nerede olabilir?
Onde deve estar?
- Starbuck nerede olabilir?
Onde é que ele poderá estar?
Şimdi başka bir isim kullanıyor olabilir fakat onun nerede olduğunu bilmediğimizden, ona soru da soramayız. - Değil mi?
Claro que Stevenson pode ter usado outro nome... mas como não sabemos onde está, não podemos interrogá-lo, pois não?
Maceramın bir hatırası olarak bana yararı olabilir, fakat bunun ötesinde benim eski tanışığımın dağıtılmış parçalarının nerede kullanılmasının mümkün olacağını pek göremiyorum.
Podem servir como lembranças mas, sem ser isso, não vejo de que me serviriam essas partes da minha ave.
Nerede yaşıyorlar? - Bu çok tehlikeli olabilir.
- Isto pode ser perigoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]