Nerede olduğunu söyle traducir portugués
1,073 traducción paralela
Nerede olduğunu söyle, dostum.
Diga-me onde está, amigo.
Sadece eczanenin nerede olduğunu söyle.
Diz-me só onde está a farmácia.
Duşların nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde estão os duches.
Nerede olduğunu söyle. Paranı getireyim.
Diga onde está e eu levo-lho.
Hadi, Clyde, ona kedinin nerede olduğunu söyle.
Vá lá, Clyde, diz-lhe onde está a gata.
Ya benimle gel ya da iki gün önce 6 : 30'da nerede olduğunu söyle.
Quer ir dar uma volta ou dizer-me onde estava há dois dias, às 6 : 30 da manhã?
Bana Kramer'ın nerede olduğunu söyle, yoksa zor yoldan öğrenmem gerekecek!
E, agora, dizes-me onde ele pára, ou vai à força?
Nerede olduğunu söyle yoksa amcam yakamı bırakmayacak.
Diz-me onde está ou o meu tio não me deixará em paz.
Nerede olduğunu söyle, buluşalım ve gidip teslim ol.
Diz-me onde estás, para ir ter contigo e poderes entregar-te.
Nerede olduğunu söyle!
Diz-me onde ele está!
Jessica, bize nerede olduğunu söyle.
Jessica. Diz-nos onde ele está.
Bize nerede olduğunu söyle.
Diz-nos onde ele está.
- Nerede olduğunu söyle!
- Diga-me onde ela está!
Chang, eğer oğlunu geri istiyorsan, bize Altın Aslan Kralının nerede olduğunu söyle.
Chang, se quiser seu filho de volta... diga onde está o Rei do Leão Dourado.
Bana Croden'in nerede olduğunu söyle yoksa onun yerine sen ölebilirsin.
Diz-me onde está o Croden ou podes morrer no lugar dele.
Şimdi bana defterin nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está o caderno.
Sadece Mekik iskelelerinin nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde são as rampas dos runabouts.
Beşe kadar saydığımda şu anda nerede olduğunu söyle.
Quando chegar ao cinco diga-me onde está.
Nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está.
Tutukluyu istiyoruz, nerede olduğunu söyle?
Queremos a prisioneira. Onde está?
Bana nerede olduğunu söyle yoksa seni şişlerim.
Diga-me onde está, senão vou esfaqueá-lo.
Bana nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde está!
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa yine biri ölecek.
Diz-me onde está ou haverá novo assassinato.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde estás.
- Bana kızımın nerede olduğunu söyle!
- Diz-me onde está a minha filha!
Bilgeliğini paylaşmak istiyorsan önce Kira'nın nerede olduğunu söyle.
Se quer partilhar a sua sabedoria, diga-me onde está a Major Kira.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me só onde estás.
Bana onun nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde ela está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde é que ele está.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde é que ela está.
Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde está a minha irmã.
Nerede olduğunu söyle!
Diz-me só onde é que ela está!
"Ve dili olan, konuşsun." Şimdi, onun nerede olduğunu söyle.
E quem tem língua, que fale. Agora diga-me onde ele está.
Şimdi bana onun nerede olduğunu söyle... ya da ölümsüzlüğünü yaşayan bir Cehenneme çevireceğim.
Agora, diz-me onde está ou farei a tua eternidade um inferno.
Bize nerede olduğunu söyle ya da Ajan Hurly seni tekrar detaylı arayacak. - Bunu taahhüt eder misiniz?
Vai dizer-nos onde está, ou quer que a agente Hurly lhe faça uma busca anal?
Giriş yaptığın zaman üzerindeydi. İyi bir kız ol ve nerede olduğunu söyle.
Sabemos que o tinha consigo quando chegou aqui, portanto, seja boa menina, e diga-nos onde ele está.
- Ünitenin nerede olduğunu söyle.
Diz-nos onde ele está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Digam-me onde ela está.
Nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde ele está.
Okina, Battousai'in nerede olduğunu söyle.
Okina, diz-me onde está o Battousai.
Bana nerede olduğunu söyle yeter.
Diz-me apenas onde é que ele está.
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
Mas antes, diga-me onde estão as radiografias do Kevin Bailey.
Bana bir parti ve güzel bir kızın nerede olduğunu söyle sana ne kadar iyi hissettiğimi göstereyim.
Indica-me uma festa ou uma rapariga bonita, e mostro-te quão bem me sinto.
Eğer anlattıkların doğruysa, bana kardeşimin nerede olduğunu söyle.
Se é verdade, diga-me onde está a minha irmã.
- Eğer bu doğruysa, bana nerede olduğunu söyle.
- Se é verdade, diga-me onde está.
Tam olarak nerede olduğunu ve ne yaptığını söyle.
Diz-me exactamente onde estás, e o que estás a fazer.
- Bana nerede olduğunu söyle!
vais dizer me onde está?
- Bana Kira'nın nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde ela está.
Nerede olduğunu bana söyle, ben onunla ilgileneceğim.
Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela.
Söyle, çocuğun nerede olduğunu... nasıl soracağımızı öğrensin. Anladın mı?
- Percebeste?
Sadece bana silahların nerede olduğunu söyle.
Podem todos ir a salvo, se nos disser onde é que eles esconderam as armas.
nerede olduğunu biliyor musun 136
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu biliyorsun 22
nerede olduğunu 16
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu biliyor musunuz 49
nerede olduğunu sanıyorsun 19
olduğunu söyleyin 26
söyle 2270
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu biliyorsun 22
nerede olduğunu 16
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu biliyor musunuz 49
nerede olduğunu sanıyorsun 19
olduğunu söyleyin 26
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49