English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Orda kal

Orda kal traducir portugués

207 traducción paralela
Orda kalın.
Fiquem aí.
Sen orda kal.
Está bem.
Aaah! Aah, orda kal. tam orda kal.
Aah, espera aí...
Orda kal. Orda kal. Orda kal.
Quieto...
tamam. şimdi, sadece orda kal Madam.
Fique quieta, minha senhora.
Anne! Hayır! Orda kal!
Fica aí ou mato-te!
Orda kal.
Não saias daqui.
Orda kal
Sente-se.
Seni budala, orda kal
Não seja tonto. Não saia daí.
Edward orda kal.
Edward quieto.
Orda kalın.
Fica aí.
Sen orda kal.
E você, fique aí.
Orda kal.
Fica aí.
- Öne git. Orda kal.
- Vai lá prá frente.
Sen orda kal.
Fique deitado.
Orda kal, seni kuşbeyinli ahmak!
Lá para dentro, degenerado imundo!
Orda kal... ve seyret.
Tens de ficar aqui... e vigiar.
Neredeysen orda kal. Kımıldama.
Fica onde estás, não te mexas.
orda kalın.
Não se mexam.
Durun orda kalın.
Parem! Não se mexam!
- Orda kal, yapmayalım.
Fica aqui. Nós não deviamos...
Orda kalın!
Fiquem onde estão.
- Orda kal, Nick.
- Mantém-te baixo, Nick.
Orda kal. Mükemmel.
Deixa-te ser como és.
Orda kal.
Fiquem aí.
Orda kal!
Deixa-te estar quieto!
Orda kal.
Fica!
- Efendim, orda kalın!
- Não pode passar!
Orda kal!
Afastem-se!
- Orda kal seni almaya geliyoruz.
- Fica aí, nós vamos apanhar-te.
Orda kal.
Ficas aqui mesmo.
Orda kal!
Fique lá!
Orda senden çok uzak kalıyorum.
Estou demasiado longe de si.
- Hayır Tintin, orda kal.
Não, Tintin, fica aí.
Hadi.. kal orda,.. hadi
Não te deixes ir abaixo.
Kal orda yoksa lanet kafanı uçururum.
Não saiam daí. Se se mexerem, rebento-vos com os miolos.
Kalın orda!
Alto!
Git tek başına kal orda.
É isso aí, vai e fica sozinho.
Kal orda, evlat.
Agarra-te bem.
Orda kal.
Fica aqui.
Kal orda.
Fique bem aí.
Kal orda.
Quieto.
Geç kalıyoruz. 10'da orda olmalıyız.
É tarde. Temos de lá estar às 10.
Kal orda, göt herif!
E fique ai, cabrão.
- Orda kal!
- Para trás!
Kal orda.
Quieto aí onde estás.
- kal orda!
- Alto!
Orda kal! Yürü! Yürü!
Avança... avança!
Orda kal!
Páre já!
Kal orda!
Alto!
- Hala orda kalıyorum. Seninle konuşmaya geldim.
Você não estava na Caubet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]