Oyunun adı traducir portugués
214 traducción paralela
Oyunun adı da "Büyük Aldatma" olur.
Chamamos a esta "A Grande Decepção".
Bu akşamki oyunun adı, "Bay Pelham Vakası".
O divertimento de hoje intitula-se "O Misterioso Senhor Pelham".
Oyunun adı "Kısır Döngü."
Chama-se : "Círculo Vicioso".
Ve bu oyunun adı pokerdir.
E o jogo é póquer a descoberto.
Mr. Buford, bu oyunun adı poker.
Mr. Buford, o jogo chama-se póquer.
- Bu oyunun adı.
- O nome deste jogo.
Bana oyunun adını söylemedin.
Não me disseste o nome da peça.
Böyle çeşitli renkleri olan toplu oyunun adı neydi?
Como se chama aquele jogo que tem muitas bolas coloridas, como este?
Boston'daki oyunun adı neydi?
Qual era o nome da peça de Boston?
Bu oyunun adı fizzbin.
O jogo chama-se... fizzbin.
Bu oyunun adı Siyah Kızı Bul.
Este jogo chama-se "Encontrar a Dama Negra".
"Snaps" oyunun adı.
Snaps é o nome do jogo.
Oyunun adı "Snaps"!
O nome do jogo é Snaps.
Tatlım, harekete geçtiysen hareket halinde kalmalısın. Bu oyunun adı momentum.
Num negócio destes, não podes dormir, tens de aproveitar as oportunidades.
- Oyunun adı bu.
- lsto é assim mesmo.
- Bu oyunun adı nedir?
- Como se chama esse jogo?
- Oyunun adı, Uzay Paranoyakları.
"Space Paranoids".
Bu yüzüğü Edmund Kean bir oyunda takmıştı. Bu oyunun adı hislerimi çok iyi özetliyor :
Este anel foi usado por Edmund Kean numa peça cujo título é uma inscriçäo adequada do que eu sinto.
Oyunun adı "Hükmetme".
O jogo chama-se "Dominação".
Buradaki oyunun adı bu.
É o nome que lhe dão por aqui.
Bu oyunun adı, Zammis,
Este jogo, Zammis, chama-se
Oyunun adı neydi?
Como se chama a peça?
Bu oyunun adı "Tavuk oyunu."
Merda! Chamamos a isto "galinha".
Oyunun adı : Hayata karşı yarış!
Conseguir vingar na vida.
- Orada oyunun adı "istek" tir.
- Aquilo é só para gente agressiva.
Oyunun adı : "Haydi anlaşma yapalım."
E o jogo é "O preço certo".
Gece yeni başlıyor, erkekler yok ve oyunun adı da poker. ve tek vahşi şey de benim.
A noite é uma criança, os homens foram-se, o jogo é póquer, e a única coisa selvagem sou eu.
Bu yüzden oyunun adı "Kötü Dostlar."
É por isso que esse jogo se chama "Gajos Maus".
Oyunun adı petrol John.
O petróleo é que conta, John.
Oyunun adı süpriz.
O nome do jogo é surpresa.
- Oyunun adı ne? - Fare kapanı.
- Que título tem a peça?
Bu oyunun adı ne?
Como é que se chama este jogo?
- O oyunun adı neydi? - İrlanda hokeyi.
- Qual era o nome do jogo?
Oyunun adı böyle.
É o nome do jogo.
Rusya'nın soğuğundan çıkan bu sıcak oyunun adı yalnızca "Oyun." Ed?
Do clima gélido da Rússia surgiu o jogo de computador mais escaldante do momento simplesmente conhecido por "The Game". Ed?
Bu oyunun adı ne?
Como se chama essa peça?
Oyunun adı "neden".
O centro da questão é o "motivo".
Oyunun adı "sevimli eş".
"A Esposa Amorosa".
Oyunun adı bu.
Esse é o nosso objectivo.
Söz konusu olan oyunun adı Sınırsız Teksas kart tut.
O jogo em questão é o No-Limit Texas Hold'Em.
- Peki oyunun adı ne?
- E o título da peça?
Oyunun adı yedi-kart damızlık.
O nome do jogo é o garanhão de 7 cartas.
- Bu oyunun adı ne?
- Como é que se chama esse jogo?
Oyunun adı zindanda kilitli.
Chama-se "Fechado na Masmorra".
Provalardan sonra kendimi çok kötü hissediyordum, Dobosh'a gittim ve yeni oyunun tanıtımında adını birinci sıraya yazmasını rica ettim.
Senti - me tão mal depois do ensaio que pedi a Dobosh que no anúncio da nova peça colocasse o seu nome primeiro.
Tamam, "Snaps" oyunun adı.
Snaps ( estalos ) é o nome do jogo.
Oyunun adı "Snaps".
O nome do jogo é Snaps.
Oyunun adı ne?
- De qualquer maneira, qual é o título?
- Evet, oyunun adı'Makbet'idi.
Chamava-se Macbeth.
- Adım oyunun üzerinde yer almalı.
Quero o meu nome por cima do título.
- Adı nedir bu oyunun peki?
- Como se chama a peça?
adın nedir 159
adı ne 589
adın ne senin 266
adınız 139
adını 53
adı nedir 72
adı neydi 422
adınız ne 109
adın neydi 89
adiler 16
adı ne 589
adın ne senin 266
adınız 139
adını 53
adı nedir 72
adı neydi 422
adınız ne 109
adın neydi 89
adiler 16
adi herif 259
adınız lütfen 31
adım gibi eminim 24
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adım bu 37
adınız neydi 55
adil mi 27
adını söyle 36
adın ne demiştin 51
adınız lütfen 31
adım gibi eminim 24
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adım bu 37
adınız neydi 55
adil mi 27
adını söyle 36
adın ne demiştin 51