Polis geldi traducir portugués
446 traducción paralela
Polis geldi, madam.
A polícia chegou.
Polis geldi ve onu alıp götürdü.
Os polícias vieram e o levaram.
Polis geldi mi?
Sr. Fisher, a policia está aqui?
" Yine polis geldi.
" Aí está a polícia outra vez.
Polis geldi!
Está aqui a Policia!
Sanırım polis geldi.
Acho que é a polícia.
Polis geldi.
A polícia apanhou-me.
Mike, polis geldi.
Mike, é a polícia.
Polis geldi.
Deve ser a polícia.
Polis geldi George.
O policial esta aqui, George!
Polis geldi. Sizin için geldiler.
A polícia chegou, veio à sua procura.
Polis geldi, efendim!
- É a polícia!
- Polis geldi!
- É a polícia!
Trabzanların üstüne çıktım, ve şu iki polis geldi,... annemi buldular,... ve, ah, ona benim yangında öldüğümü söylediler.
Eu saí para o corredor, e aqueles dois policiais estavam vindo, encontrar minha mãe, e, ah... falaram com ela que eu havia falecido em um incêndio.
Polis geldi. Evin etrafını sarıyorlar.
A polícia está aqui, e está a cercar a casa.
Eve polis geldi, Walter. Arama yapmak istiyorlarmış.
Querem fazer uma busca na casa e disseram que tu autorizaste.
Hakkında soruşturma yapmak için ofise bir polis geldi.
O que irá acontecer mais? O Inspector foi ao escritório e fez-me algumas perguntas sobre ti.
Hansonlar için polis geldi.
A polícia veio buscar os Hansons.
Yine şu pislik polis geldi!
É aquele policia maluco de Atocha!
Soyguncular kaçmaya çalışırken polis geldi. Daha sonra çıkan silahlı çatışmada 48 yaşındaki silahlı soyguncu Jerry Schue öldü.
A Polícia chegou no momento em que os assaltantes começaram a fugir, e, no tiroteio que se seguiu, um dos assaltantes, Jerry Schue, de 48 anos, de Burbank, foi morto.
Kaçtım ve... - Daha sonra polis geldi, ve - - İntahar dedi.
Depois, a polícia chegou e disse que tinha sido suicídio.
Polis geldi ve itfaiye intihar takımı artı büyük bir kalabalık var.
A polícia e a esquadra de suicídio do corpo de bombeiros chegaram, além de uma multidão.
Bu sabah polis geldi.
A polícia veio esta manhã.
- Polis geldi.
A polícia já chegou.
Polis geldi.
Veio polícia
İki polis geldi.
Vieram dois policiais.
- Polis geldi.
- A polícia veio.
Polis geldi!
Polícia.
Michael, polis geldi.
Michael, a polícia está aqui.
Kahretsin, polis geldi.
Merda, a polícia.
Sonuç olarak da bir sürü polis memuru evime geldi.
Como resultado, uma horda de polícias foi a minha casa.
Polis, sigortacılar, hepsi üst üste geldi.
A Polícia e os tipos da seguradora não me largam.
Saat 3 civarında eve geldi ve evin girişinde iki polis detektifi tarafından yakalandı.
Ele voltou a casa... por volta das 3 horas, e foi apanhado por dois detectives na entrada da sua casa.
Bir polis memuru geldi efendim.
É um polícia, senhor.
Dakikalar sonra, Müfettiş Daniel Clay ve polis, Olay yerine geldi.
Minutos depois, a polícia, conduzida pelo Inspetor Daniel Clay, chegou à cena.
Saat üç civarında biz bahçede dans ediyorduk, ben, o kız ve herkes, ad vermiyorum. Sonra yolun karşısından o kadın geldi, bize daha yavaş olmamızı, yoksa polis çağıracağını söyledi.
E, eh... às três da manhã, a gente dançava no jardim - eu, ela e o grupo todo, não vou citar nomes - e, eh, uma mulher veio atravessar a rua, e, eh, diz que deviamos
Polis buraya birkaç kez geldi.
Sim, eu sei.
Bu gece polis çağırmak nereden aklına geldi?
Tia Dory, quando ele viajou, a semana passada, nem deu pela ausência dele. O que a levou a chamar a Polícia, logo esta noite?
Hiçbir şey bilmeden, polis tarafından yakalandım. İki polis memuru geldi ve beni götürdüler.
A Polícia foi me buscar sem avisar e dois polícias me levaram.
Paris Polis Şefi'nin bürosundan Dr. Pradine'nin kayboluşuyla ilgili bir protesto geldi.
Uma queixa da prefeitura a respeito do desaparecimento do Dr Pradine.
Bilgin olsun Callahan : Azınlık halka bu tür polis işinden gına geldi.
Devo informá-lo de que a comunidade está farta desta actuação da Polícia.
Polis arabası geldi ama devam ediyorlar.
Passou um carro da Polícia, mas não parou.
Ve işte polis de geldi!
Ah, e aí vem a polícia!
Polis buraya geldi mi?
A polícia esteve cá?
Tanrım, uyanıp bağırmaya başlamıştım. Her taraftan insanlar koştu geldi. Polis çağırdılar.
Eu acordei, comecei a gritar, juntou-se imensa gente, chamaram a Polícia, que levou o desgraçado preso.
Mussolini savaş ilan ettiğinde polis eve geldi.
No dia que Mussolini declarou guerra, a polícia veio à vila.
Okula polis geldi.
A polícia veio à escola.
O zaman neden E - polis sakatlama birimi cezalandırıcısı bu sabah ofisime geldi?
Então, por que teve um de Restrição E - Polícia em meu escritório esta manhã?
Kaldırım tükürdüm, ve tüm polis karakolu geldi. Bu satılmış göt herifler.
Mas se cuspir no chão, então aí a polícia já se incomoda.
- Sanırım bir polis arabası geldi.
- Acho que era um carro da polícia.
Ve sonra bir polis memuru geldi.
Então chegou um polícia.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70