English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Senin için birşeyim var

Senin için birşeyim var traducir portugués

53 traducción paralela
Senin için birşeyim var.
Tenho aqui uma coisa que podes usar.
Senin için birşeyim var
Tenho uma coisa para ti.
Katie, senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa para ti.
GENE : Senin için birşeyim var.
David, ouve, tenho algo para ti.
- Senin için birşeyim var.
- Tenho algo para ti.
Senin için birşeyim var.
Comprei-te uma coisa.
Senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa para ti.
Senin için birşeyim var.
Tenho algo para ti.
Senin için birşeyim var
Oh, tenho uma coisa para ti.
Senin için birşeyim var
Tenho algo para ti.
Senin için birşeyim var. Öyle birşey ki beni çok sevmeni sağlayacak, hayatımın sonuna kadar beni hergün kucaklayacaksın. Öyle birşey ki beni çok sevmeni sağlayacak,
Tenho uma coisa para ti...
Senin için birşeyim var. - Blimey.
Uma coisa que vai fazer-te gostar tanto de mim... que vais querer abraçar-me todos os dias até à minha morte!
Bana gelsene, senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa para ti em minha casa.
- Senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa p'ra ti.
Pekala, senin için birşeyim var.
OK, Eu tenho uma para vocês.
Bobby senin için birşeyim var.
Bobby? Tenho uma coisa para ti.
Pekala, daha sonra konuşuruz çünkü senin için birşeyim var.
Tudo bem, falamos disso mais tarde porque eu tenho uma coisa para ti.
Senin için birşeyim var.
Tenho algo pra você.
Senin için birşeyim var.
Tenho o que precisas.
Senin için birşeyim var!
Tenho algo para ti!
Pekala, senin için birşeyim var.
Certo, tenho uma pra ti.
İşte evlat. Senin için birşeyim var.
Aqui criança, eu tenho algo para ti.
Aslında, Priya, senin için birşeyim var...
Na verdade Priya, é que eu tenho algo para ti.
Senin için birşeyim var.
- Tenho uma coisa para ti.
İşte evlat. Senin için birşeyim var.
Ei miúdo, eu tenho uma coisa para ti.
Senin için birşeyim var.
Edith, estou a pensar em algo para si.
Aslında hayır. Senin için birşeyim var ki... ki bu, uh, büyükannene aitti.
Não, trouxe-te algo que pertencia à tua avó.
- Senin için birşeyim var.
- Tenho uma coisa para você.
Senin için birşeyim var.
Eu tenho algo para ti.
- Senin için birşeyim var.
- Sim. Tenho uma coisa para si.
Genç adam, senin için birşeyim var.
Rapaz... tenho algo para ti.
Senin için birşeyim var. Harika.
- Acho que descobri uma coisa.
- Senin için birşeyim var.
Temos uma pista.
Ama senin için birşeyim var.
Mas comprei-te uma coisa.
Senin için birşeyim var!
Eu tenho algo para ti!
Johhny senin için birşeyim var!
Tenho uma coisa para ti, Johnny!
Hey, senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa para ti.
Tyrone, adamım. Senin için birşeyim var.
Tenho uma coisa para ti.
Ama senin için daha iyi birşeyim var...
Mas tenho uma coisa ainda melhor para ti...
Senin için birşeyim var, genç adam.
Tenho uma coisa para ti.
Senin için güzel birşeyim daha var.
Olha uma coisa bonita...
senin için birseyim var.
Tenho algo para si.
Senin için de küçük birşeyim var.
Bem, também tenho uma pequena coisinha para ti.
Senin için küçük birşeyim var
Tenho uma coisinha para ti.
Şimdi senin için çok özel birşeyim var.
Agora tenho algo especial para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]