English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Senin için dua edeceğim

Senin için dua edeceğim traducir portugués

94 traducción paralela
- Senin için dua edeceğim.
- Vou torcer por ti.
Senin için dua edeceğim.
Eu rezarei por ti.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por você. Vou rezar por nós...
- Senin için dua edeceğim.
- Rezarei por ti.
Senin için dua edeceğim.
Eu vou rezar por si.
Senin için dua edeceğim, Bubber.
Vou rezar por ti, Bubber.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim.
Rezarei por ti.
Senin için dua edeceğim. Dikkat et Oreste, yoksa şeytan alır götürür seni.
Cuidado, Oreste, ou o diabo te leva.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por vocês.
Senin için dua edeceğim.
Rezarei por você.
Senin için dua edeceğim, oğlum.
Por amor de Deus, Garor, vai.
- Evet, bayan. - Senin için dua edeceğim, evlat.
- Sim, Madame - ( risadas ) I rezarão para você, filho.
Liderlik döneminde senin için dua edeceğim.
Rezarei para que tenhas uma feliz liderança.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por você.
Senin için dua edeceğim.
Vais estar nas minhas orações.
Yine de senin için dua edeceğim.
Vou continuar a rezar por ti.
- Senin için dua edeceğim.
- Vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim.
Rogo por que o faças.
Ama bu gece senin için dua edeceğim.
Mas rezarei por ti, esta noite.
Senin için dua edeceğim, Tommy.
Vou rezar por ti, Thommy.
Senin için dua edeceğim.
Eu rezarei por si.
Senin için dua edeceğim Jack.
Rezarei por si, Jack.
Senin için dua edeceğim, Rose ama senin ve arkadaşının geri dönmesini beklemiyorum.
Vou rezar por ti, Rose mas não vou estar a espera que tu e a tua amiga regressem.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por você
Uh, biliyorsun ben pek dua eden biri değilim. Ama senin için dua edeceğim.
Sabe que não sou muito de rezar mas vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim, oğlum.
Eu vou orar por ti, filho.
Ben de senin için dua edeceğim!
Eu rezarei por ti!
Senin için dua edeceğim.
E eu rezarei por ti.
- Senin için dua edeceğim, Lee Carter.
- Vou rezar por ti, Lee Carter.
Senin için dua edeceğim, tamam mı?
Vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim.
Partis com a nossa bênção.
Senin için dua edeceğim Roscoe.
Vou rezar por ti, Roscoe.
Evet, senin için dua edeceğim. İnan bana.
Sim, vou rezar por si, acredite.
Oynasan da, oynamasan da senin için dua edeceğim.
Jogue ou não, eu estarei lá orando por você.
Senin için dua edeceğim anne.
Vou rezar por ti, mãe.
- Yanmak istemiyorsun, değil mi? - Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim.
Tu és a minha benção.
Senin için dua edeceğim. Hepimiz edeceğiz.
Vou rezar por si.
- Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por ti.
Senin için dua edeceğim.
Vou rezar por si.
Senin için dua edeceğim.
Vou estar a rezar por ti.
Senin için de dua edeceğim.
Rezarei sempre por ti.
Senin için onlara dua edeceğim.
Rezarei a todos eles por ti.
Cennetin varolması ve senin bir melek olman için dua edeceğim ve bu şekilde öldüğümde nihayet beraber olabileceğiz.
Oro para que exista o paraíso... e que se torne um anjo. Assim, quando eu morrer... finalmente poderemos ficar juntos.
İnançlarım buna izin vermiyor ama yine de... Allah'a sen ve Zaara için dua edeceğim.. her hayatında, Zaara senin olsun
A minha religião não o permite, mas a partir de agora... pedirei a Alá que te dê uma Zaara em cada outro nascimento
Oynasan da, oynamasan da senin için dua edeceğim. Sağ ol baba.
Aqui estão os resultados para B. Taylor.
- Nasıl? Senin için çok dua edeceğim.
- Eu pedi muito por ti
- Senin için de dua edeceğim oğlum.
- E a minha bênção também, meu filho.
Doğru olsa bile, Crixus'un kendisi ölmeden önce senin canını alması için dua edeceğim.
Mesmo que fosse verdade, ainda rezo para que o Crixus acabe com a tua vida antes de tombar.
Senin için de dua edeceğim.
- Falarei bem de ti. - És o melhor, miúdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]