English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sevdim bunu

Sevdim bunu traducir portugués

1,781 traducción paralela
Sevdim bunu.
Em certos aspectos gosto.
Evet. Sevdim bunu, güzel bir kırmızı sence?
Eu gostei desta, vermelho é poderoso.
Sevdim bunu.
Adoro isto.
"Duygusal esaretin getirdiği kokuşmuş ilişki". Sevdim bunu!
"O vil jugo da escravidão sensual." Gosto disso!
Ellerini kirletmekten korkmuyorsun, sevdim bunu.
Não tens medo de sujar as mãos, gosto.
Sevdim bunu.
- Gosto disto.
Şok ve korku. Sevdim bunu.
Choque e espanto.
- Sevdim bunu!
Adorei.
Bunu sevdim. "Ayıboğan"
Gostei! Estrangulador...
Bunu sevdim.
Gosto desta.
Bunu sevdim ve bence iyi görünüyor.
Gosto e acho que me fica bem.
Bunu sevdim.
Gosto disso.
Bunu sevdim!
Adorei!
Bunu sevdim.
Vou gostar disso.
- Bunu sevdim, Denise.
- Gosto de pensar que sim.
Bunu sevdim. Nereden biliyorlar ki?
Adoro isso, como é que sabem isso?
Bunu sevdim, sevdim!
Adoro. Adoro.
Bunu sevdim.
Adorei.
Bunu sevdim, bunu şimdi mi düşündün, yoksa hep böyle misindir?
Gostei disso, Inventaste isso agora ou é a tua frase usual?
Seni sevdim. Seninle evlenmek istedim Carlos. Bunu biliyorsun.
Eu amava-te e queria casar-me contigo, sabes isso, mas tu recusavas-te a crescer.
"Aracı." Sevdim bunu.
Vai impressioná-la.
- Oh, bunu sevdim.
Gosto disso.
Bunu sevdim.
Gostei.
Bunu sevdim.
Adoro isto.
Bunu sevdim adamım.
Adorei, meu, adorei.
Bunu sevdim. Bro, sesini duymak çok güzel.
- É tão bom ouvir a tua voz.
En çok bunu sevdim ama bunda indirim yok.
Gosto mais deste, mas não tem desconto.
Bunu daha çok sevdim.
Gosto mais disto.
Bunu sevdim.
- Tenho de parar.
- İşte bunu sevdim.
- Deste já gosto. - Está melhor.
Klasik düğme. Bunu sevdim.
- Botão Clássico, adoro!
- Bunu sevdim.
- Adorei essa.
Bunu sevdim.
Gostei dessa.
Bunu sevdim.
Eu gosto disso.
Bunu sevdim.
Adoro essa parte.
Bunu sevdim
- Podes ter a certeza.
Evet, bunu sevdim. Bakıcıya ihtiyacım yok, amca.
- Não preciso de ser controlado.
Tamam. Bunu sevdim.
Está bem, eu gosto disso.
Bunu sevdim işte.
Assim está melhor.
Bunu sevdim.
Eu gosto deste aqui.
- Evet, bunu sevdim.
Sim!
Bunu sevdim, James Bond'daki gibi.
Gostei. Bem James Bond.
Ülkemi ve onları sevdim ve onların yanında ölerek, bunu onlara ispat ettim.
Amei o meu país, e amo-os e assim provei-o morrendo entre eles...
İşte bunu daha çok sevdim.
Isto acaba hoje à noite.
Bunu sevdim.
- Gosto desta.
bunu sevdim.
Gostaria disso.
- Bunu sevdim cesur Ned.
- Adoro, o Ned ousado.
Bunu daha çok sevdim.
Assim já me agrada mais.
Bunu sevdim- - çüş!
- Adoro estas...
Verdikleri oydan daha fazlası olabilirler. Bunu sevdim.
Há mais nas pessoas do que simplesmente, como votam.
Bunu çok sevdim.
Adoro isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]