Treni durdur traducir portugués
55 traducción paralela
Makinist! Treni durdur!
Pare o comboio.
Treni durdur!
Pare o comboio!
- Dur! Treni durdur!
- Pára o comboio!
Hey! Durdur treni! Treni durdur!
Pára o comboio!
Canfield, diğer treni durdur.
Canfield, detenha o trem. Vai!
Treni durdur!
Parem o comboio!
Şu düğmeye bas ve treni durdur!
Carrega no botão e pára-me este comboio.
İlerideki makasa gelmeden treni durdur.
Pare o comboio antes de chegar á agulha ali á frente.
Treni durdur, adamım.
Pára o comboio, meu.
Coleman, treni durdur.
Coleman, pare o comboio.
Coleman, treni durdur!
Coleman, pare o comboio!
— Sana treni durdur dedim!
- Eu disse, pare o comboio!
Reiner, seni sersem! Treni durdur!
Pare o comboio!
Treni durdur!
Pára o comboio!
Treni durdur!
Pára o comboio! Pára o comboio!
Baba, treni durdur.
Pai, pára o comboio!
Treni durdur lütfen.
Pára o comboio, por favor.
Ciddiyim. Treni durdur.
A sério, pára o comboio.
- Treni durdur, hemen!
- Pare este comboio imediatamente.
- Yaşamak istiyorsan treni durdur.
Isto anda mais se for eu a puxá-lo. Raja?
Bu bir kadın kolyesi, senin için olduğunu sanmam. Treni durdur!
É um colar de mulher, duvido que seja para ti.
- Treni durdur.
Pára o comboio.
- Gordon lanet treni durdur!
- Gordon, para o raio do comboio!
Treni durdur!
Pare o comboio.
Bravo Two, ne pahasına olursa olsun o treni durdur.
Bravo Dois, faça o que for, mas pare o comboio.
O zaman treni durdur lütfen.
Então pára o comboio, por favor.
Treni durdur.
Pára o comboio.
- Treni durdur.Durdur.
- Parem. Parem.
- Durdur treni.
- Pára.
Şimdi durdur şu lanet treni.
Pára este maldito comboio.
Durdur ºu treni.
Pare este comboio.
Burası olması lazım, durdur treni!
Deve ser aqui. Pára o combóio.
Treni, istasyona varmadan önce tünelde durdur.
Parem o comboio no túnel antes que chegue à estação.
- Treni şimdi durdur.
Pare esse comboio agora!
Treni hemen durdur!
Pára o comboio, já!
- Durdur şu kahrolası treni!
- Pare o maldito comboio.
Durdur şu kahrolası treni!
Pare o maldito comboio.
Durdur treni!
Ei! Pare o comboio!
- Durdur şu treni.
Pare este comboio.
Gidip treni durdur!
Vai parar o comboio!
Şimdi bu bir felakete dönüşmeden önce durdur treni.
Pare isso antes que se torne um desastre.
Durdur treni!
Pára o comboio!
treni durdurun 17
durdur 139
durdurun 141
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdurun onları 81
durdur arabayı 52
durdur 139
durdurun 141
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdurun onları 81
durdur arabayı 52